[討論] 令人挫折的singlish
雖然不是第一次來新加坡,也不是第一次聽到singlish
但是跟新加坡人一起工作後,才發現singlish實在太crazy了...
新加坡式英文的音調跟平常聽習慣的英文很不一樣,此外,助動詞也常省略,三態變化有時候
沒有,然後長音短音全部不分.........
譬如: You no need come back again.
事實上, Singlish大部分根本是照中文的文法把每個字翻成英文.
最經典的就是 No need lah! 不需要啦
Why see so long? 為什麼看那麼久?
此外,他們還會自己發明新加坡式的用法
像是 You text me, ah? 你傳簡訊給我,好嗎?
最讓人抓狂的是,singlish會夾雜國語,福建話(跟台語很接近),甚至馬來話....... = =
像是 You are so 好命 lah
I am so Buei Song(不爽) today.
Why see so long, you MEI A SI BO MEI?(買還是不買的福建話)
來, let's start work.
說那麼多,不如來看個短片吧!
http://www.youtube.com/watch?v=BRSh76jIbRg
來了新加坡以後,不懂新加坡幹嘛要求來這邊工作托福要有100分..
SINGLISH跟英文根本是不同語言....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.212.55.115
※ 編輯: kaplannote 來自: 218.212.55.115 (12/21 19:28)
→
12/21 19:31, , 1F
12/21 19:31, 1F
→
12/21 19:35, , 2F
12/21 19:35, 2F
→
12/21 19:39, , 3F
12/21 19:39, 3F
→
12/21 19:39, , 4F
12/21 19:39, 4F
→
12/21 19:40, , 5F
12/21 19:40, 5F
→
12/21 19:57, , 6F
12/21 19:57, 6F
→
12/21 19:58, , 7F
12/21 19:58, 7F
→
12/21 19:59, , 8F
12/21 19:59, 8F
→
12/21 20:00, , 9F
12/21 20:00, 9F
→
12/21 20:01, , 10F
12/21 20:01, 10F
→
12/21 20:04, , 11F
12/21 20:04, 11F
→
12/21 20:08, , 12F
12/21 20:08, 12F
→
12/21 20:08, , 13F
12/21 20:08, 13F
→
12/21 20:21, , 14F
12/21 20:21, 14F
→
12/21 20:26, , 15F
12/21 20:26, 15F
→
12/21 20:27, , 16F
12/21 20:27, 16F
→
12/21 21:06, , 17F
12/21 21:06, 17F
→
12/21 21:06, , 18F
12/21 21:06, 18F
推
12/21 23:10, , 19F
12/21 23:10, 19F
→
12/21 23:11, , 20F
12/21 23:11, 20F
推
12/23 23:32, , 21F
12/23 23:32, 21F
→
12/23 23:33, , 22F
12/23 23:33, 22F
推
12/24 14:01, , 23F
12/24 14:01, 23F
→
12/24 14:02, , 24F
12/24 14:02, 24F
Singapore 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章
10
16