Re: [討論] 泰國人的英文程度...
※ 引述《Adollin (Adol)》之銘言:
: 文長慎入XDDD
: 泰國人英語程度不一定比台灣好,但是比台灣人敢講!
: 這是泰國人跟台灣人最大的差別。
: 我常常跟朋友舉個我在曼谷與台北遇到的例子,
: 在曼谷生活時,我曾試著在我家樓下肯德基用泰文點餐,
: 但前台店員知道我是外國人,就還是用英語回我!(說實在我還蠻沮喪的)
: 不只是肯德基,condo旁飲料攤阿姨、婆婆,就算我用泰語點飲料,
: 她們也是用英文跟我講價錢,但也會幫我糾正泰語發音,很有意思。
: 回到台北,我曾在麥當勞看到一個老外點餐的情形,
: 老外用英文與手勢點餐,而年輕的店員則照常用著中文詢問與回答!
: 我相信這個老外心中應該有很多的問號。
: 個人觀察,我認為這是有一些原因造成兩國的差異,
: 一是天性使然,泰國人就是不怕講、不怕出糗,聽不懂大不了就算了,一笑置之。
: 另一個是環境,這個也很重要。
: 在曼谷,就算看不懂泰文,通常也能透過英文瞭解,
: 甚至是大樓公告還是泰文、英文並列!這在台北是很難看到的。
: 舉個最簡單的例子,有多少人知道全聯、大潤發的英文?
: 但我相信愛泰族都會能說出MaxValue、Big C、Tesco Lotus這幾家,
: 英文就是用的理所當然。
: 英文已經無形的融入泰國人的生活中,所以他們對英文不陌生不害怕!
: 最後再舉個工作上遇到的例子,我泰國的同事其實英文並不是很好,
: 但我要她找台灣同事溝通事情時,反而是台灣同事害怕用英文溝通。
: 有趣的是,泰國同事們從來不會說自己不會英文或是英文不好,
: 只會問說對方是不是misunderstanding、賣靠災。
: 其實我覺得,語言就是一種工具,善用它沒有必要害怕,
: 臉皮厚一點,不用在乎文法對不對,只要對方聽得懂就可以。
: 或許比TOEIC分數泰國人比不過你,可是他卻能跟外國人聊上一整晚。
: 這就是泰國人...
其實不是這樣 如果你懂泰文你就知道為何
泰文裡外來語超多 基本上就是英文用泰國口音發音
而且這是他們正常的泰文喔!
舉例來說 roomlist. central
這些中文會翻譯房間名單或中央
但泰文就是直接照英文發音下去唸
泰式外來語音譯詞
roomlist = 輪梨
central = sen趟
x-ray = x勒
lotion = 摟懺
Tax refund = 貼哩翻
太多了 而且這些就是一般口語在用的
他不是跟你講英文喔 是泰語常用詞
你說泰語沒有這些詞嗎?
其實有 只是泰國人不太用
就算他跟你講英文 很多也是泰式發音
因為學校老師就這樣教 泰式發音
發音標準的也有 那就真的是教育程度高或有錢留學過的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.45.218
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thailand/M.1527574378.A.C67.html
→
05/29 14:19,
6年前
, 1F
05/29 14:19, 1F
→
05/29 14:19,
6年前
, 2F
05/29 14:19, 2F
推
05/29 17:57,
6年前
, 3F
05/29 17:57, 3F
→
05/29 19:14,
6年前
, 4F
05/29 19:14, 4F
推
05/30 12:44,
6年前
, 5F
05/30 12:44, 5F
推
06/17 02:49,
6年前
, 6F
06/17 02:49, 6F
討論串 (同標題文章)
Thailand 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章