Re: [討論] 泰國人的英文程度...

看板Thailand (泰國)作者 (旅行為下一次出遊找靈感)時間6年前 (2018/05/30 01:18), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 6年前最新討論串5/10 (看更多)
※ 引述《dusty1021 (高級書僮9527)》之銘言: : ※ 引述《Adollin (Adol)》之銘言: : : 她們也是用英文跟我講價錢,但也會幫我糾正泰語發音,很有意思。 這表示你泰文一定還不夠好 所以他們更擔心你聽不懂 乾脆直接用英文 我以前也遇過同樣的情形 但現在通常都是全程泰文溝通了 他們會依照你的泰文程度下判斷 然後決定後續用英文或泰文 當然還是聽得出來有口音 所以會問你 是不是泰國人.... (也會出現 在日籍航空飛機上跟泰籍空姐聊半天 才發現 原來不是泰國人的情形) : : 但我相信愛泰族都會能說出MaxValue、Big C、Tesco Lotus這幾家, 發音差很多的 比如LOTUS發成LOW搭 家樂福發成 卡夫 完全不是英文唸法 : 你說泰語沒有這些詞嗎? : 其實有 只是泰國人不太用 : 就算他跟你講英文 很多也是泰式發音 : 因為學校老師就這樣教 泰式發音 有時候不適泰式發音的問題 跟台灣預見的狀況的比較像 就是金髮碧眼的老外 就可以教英文 不管她的口音 所以 離泰國比較近的 澳洲口音 就大舉入侵了 真的很可怕 : 發音標準的也有 那就真的是教育程度高或有錢留學過的 泰國也有WORKING HOLIDAY VISA 所以不見得有錢 或是結婚的也有 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.44.236.175 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thailand/M.1527614286.A.FB8.html

05/30 07:17, 6年前 , 1F
家樂福其實是法文...
05/30 07:17, 1F

05/30 14:22, 6年前 , 2F
謝謝樓上提醒 住過巴黎一陣子 知道他是法文
05/30 14:22, 2F

05/30 21:39, 6年前 , 3F
LOTUS 斗達
05/30 21:39, 3F

05/30 21:39, 6年前 , 4F
LOTUS 簍達
05/30 21:39, 4F
文章代碼(AID): #1R3OjE-u (Thailand)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1R3OjE-u (Thailand)