[點心] 食譜 法式鹽味焦糖塔/青木定治

看板baking (烘培)作者 (bonbon)時間10年前 (2016/01/03 06:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[法文食譜翻譯] Tarte au caramel salé par Sadaharu Aoki 法式鹽味焦糖塔/青木定治 好讀圖文版: http://goo.gl/nbjDG3 蘇菲的窩 在巴黎學甜點 https://www.facebook.com/371127323006342 POUR: 4 PARTS 份量: 4人份 PERPARATION: 1H 準備時間: 1小時 CUISSON: 20MIN 烘烤: 20分鐘 Pour la pâte sucrée 甜塔皮麵團 100g de beurre奶油 20g poudre d‘amandes杏仁粉 60g de sucre glace糖粉 2g de sel鹽 1/2 oeuf全蛋 170g de farine麵粉 Pour le caramel焦糖 70g de la crème鮮奶油 30g de beurre salé鹹奶油 2 gousses de vanilla香草豆莢 70g de glucose 葡萄糖漿 70g de sucre細砂糖 Pour la mousse chocolat 60g de crème liquide鮮奶油 110g de chocolat au lait牛奶巧克力 90g de crème fouettée打發鮮奶油 *為保障國際著作權,本文章僅作交流推廣之用,請勿擅自拷貝、複製、列印等,禁止任 何商業用途,歡迎連原網址轉發,若喜歡本文請購買FOU DE PATISSERIE 第4期2014年3-4 月。 LA PATE SUCREE 甜塔皮麵團 *Melangez dans l’ordre le beurre, la poudre d’amandes, le sucre glace, le sel, le demi-oeuf et la farine sans trop travailler le mélange. Reservez au frais sous film. *Foncez un moule de 20 cm de diam. avac la pâte. Garnissez-la de papier sulfurisé et de haricots secs. Faites cuire 20 min à 150℃. *混和的依序為奶油、杏仁粉、糖粉、鹽及一半的全蛋,最後加入麵粉,且不要太過度的 混和。 *保鮮膜包好新鮮保存。 *將麵團入20公分的塔圈,再放上烤紙及菜豆(或鎮石)。烘烤150度20分鐘。 LE CARAMEL 焦糖 *Portez la crème, le beurre, les gousses et le glucose à ébullition. *Cuisez le sucre à 170℃, puis faites décuire avec le mélange précédent bouillant. Enfin, faites recuire le tout à 150℃. *把鮮奶油、奶油、刮出香草籽及葡萄糖漿煮滾。 *煮細砂糖煮到170度,再倒入上述煮滾的混和物。最後煮至回煮至150度。 LA MOUSSE CHOCOLAT 巧克力慕斯 *Versez la crème bouillante, sur le chocolat au lait concassé en marceaux. Melangez et incorporez la crème fouetée. Laissez reposer 3h au réfrigé rateur. *將鮮奶油煮滾,倒入切碎成小塊的牛奶巧克力。混合並加入打發鮮奶油。放在冰箱冷卻3 小時。 LE MONTAGE 組裝 *Retirez le papier et les haricots du fond de tarte et garnissez-le de caramel salé. Lissez bien la préparation. A l’aide d’une a douille de 8 mm. Déposez la mousse au chocolat partant du centre en formant des cercles concentriques. *將烤好的塔皮移除烤紙及菜豆,填入焦糖海鹽內餡,靜置準備。用8mm圓形花嘴擠巧克力 慕斯,從中心向外形成同心圓。 文章來源: FOU DE PATISSERIE 第4期2014年3-4月P.118-119 圖片來源: 網路圖片, FOU DE PATISSERIE 第4期2014年3-4月P.16 為了尊重與保障國際著作權法,本團之文章,僅作交流推廣之用途,不得擅自使用或做商 業用途。每本外國刊物僅能翻譯1~3篇文章,且總頁數不得超過10%。(但是非常歡迎轉發 ~越多人看我們寫的才越有價值啊!) 喜歡本文章歡迎購買原文書 譯者 Sophie 的話 鹹奶油可用一般奶油,加上 3% 給宏德“鹽之花”(fleur de sel de Guerande) 取代。 相信不少螞蟻們都吃過此款(笑),煮焦糖和塔皮是法式甜點的基礎,食譜難度不會太高, 適合給烘培入門的你。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 82.240.54.12 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/baking/M.1451773282.A.A87.htmlbonbon0417:轉錄至看板 cookclub 01/03 06:22
文章代碼(AID): #1MY4rYg7 (baking)
文章代碼(AID): #1MY4rYg7 (baking)