Re: 我們的名字~
大家提到的英文名 很多都是出國唸書時的情況
所以很多人都主張 有心想要跟你交朋友的 就會記住你的中文名...
基本上 我也是名字裡有奇怪拼音的...
我不喜歡人家叫我中文譯音...
因為台灣的拼音方式 沒學過的人根本不會叫...
我都不知道老師在叫誰....只能從Last name 去分
難不成我還把老師留下來課後輔導 教他中文名發音法?
工作以後 我的英文名就一直跟著我
對 是個菜市場名又怎樣 我喜歡阿
我很用心取了個菜市場名 我就很開心的用....
中文不也一堆怡君 雅惠的
即使有歐洲人跟我說 我覺得你中文本名比較特別
但是少爺 特別是特別難念
有多少人沒辦法在第一時間記起你的名字
你可能就喪失多少商機 或多少快速跟其他人建立關係的方式?
如果你只有一兩次跟對方見面接觸的機會
他卻聯你名字都沒辦法想起來 要怎麼爭取更進一步的合作
如果你的名字翻成英文超好念 超好記 超好聽
我支持你選中文譯音... 發揚一下文化
但是如果你跟我一樣 我喜歡我的中文名 但我不喜歡我的中文譯音名
我覺得用英文名是很好的方式...
我超討厭記印度同學名字 每個都特長又難念
常常不記得誰是誰....
一些印度同學就會把自己的名字縮寫 只用前面幾個音節
很多歐洲人 姓裡面要嗎就沒有母音 要嗎就一堆母音
如果沒有個好記一點的FIRSTNAME真是累了同學老師
很多我遇到的歐洲人 firstname還不是菜市場名...
工作的時候 叫英文名 是免除階級化的一種想法...
我都要總經理前 總經理後? 還是直接講Gary....
叫英文名很多時候可以免除階級的預設 拉近彼此的距離
(不管你的英文名是菜市場名還是獨一無二中文譯音)
所以 超討厭遇到說教魔人訓話...
目前打算 回去改護照姓名 放進我的菜市場英文名
遇到魔人叫告訴他 這是我的Real name....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 198.96.35.5
推
10/10 08:04, , 1F
10/10 08:04, 1F
→
10/10 08:04, , 2F
10/10 08:04, 2F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章