Re: 我們的名字~

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (木)時間18年前 (2006/10/10 08:37), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串13/41 (看更多)
: 所以 超討厭遇到說教魔人訓話... : 目前打算 回去改護照姓名 放進我的菜市場英文名 : 遇到魔人叫告訴他 這是我的Real name.... : 推 lane:護照名可以改嗎? 我是從大學畢業證書開始的譯音都是自己取的 10/10 08:04 : → lane:英文譯音很像原本的中文音,也是我的英文名字 10/10 08:04 可以。 我一到澳洲就取了一個自己喜歡的英文名,從學校一直用到出社會, 除了最初的台灣護照只有中文譯名外, 我的畢業證書、銀行帳戶等都是用英文名,或是中文譯名加英文名的形式登錄著。 等到我台灣護照要到期時,我帶著一些比較重要的文件(銀行月結單之類的), 到雪梨台灣經濟文化辦事處申請新護照,並要求加上『外文別名(Also Known As)』, 所以我的新護照上順利的有中文名、中文譯名、英文名字,三者並排。 每次有人問我的英文名字是真的嗎?我都可以拿出護照說:「素啦!素真的啦!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.239.62.209

10/10 13:33, , 1F
水哦
10/10 13:33, 1F

10/11 15:24, , 2F
申請護照上的外文別名不需要證明, 隨便就可以加上去
10/11 15:24, 2F
文章代碼(AID): #15Akinve (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
1
2
完整討論串 (本文為第 13 之 41 篇):
21
29
18年前, 10/05
3
7
2
2
0
1
2
2
2
3
3
4
文章代碼(AID): #15Akinve (CultureShock)