Re: 我們的名字~
看板CultureShock (文化衝擊)作者Delisaac (人生五十載,如夢似幻。)時間18年前 (2006/12/05 09:45)推噓2(2推 0噓 2→)留言4則, 3人參與討論串20/41 (看更多)
※ 引述《lerudit (l'Erudit)》之銘言:
: ※ 引述《MMchocolate (我要徵人(友)!)》之銘言:
: : 轉錄自我的網誌
: : = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
: : 「自我認同」是再強調一次我 "個人" 對英文名的看法。(之前好像提過)
: :
: : 全世界大概只有中國台灣和東南亞的人在用英文名吧。
: ^^^^^^^^ What do you mean?
: No, I have seen many European (Greek, Hungarians, etc) doing this.
: :
: : 來幾個問題好了。
: :
: : 為什麼要用英文名?
: : 是方便別人還是方便…??(sorry, 實在想不出理由好方便什麼)
: : 我愛英文?
: It is actually up to you.
: If you don't like that, don't use any foreign name then.
: There are also many European translate their name into Chinese and
: use them everywhere, for example, on T-shirt or even tattoo.
: I cannot see any problem of that.
的確有很多歐美人士會取中文名,
例如說類似史景遷或楊甦棣的這種人,
而這兩類人當然沒有問題。
因為前者是因為他的確喜歡甚至仰慕中華文化,
他對中華文化的研究甚至比大部分華人都還要深,
他的名字也正是景仰司馬遷的意思。
後者則是因為工作需要,
他在一個充滿華人的環境工作,
取個中文名讓大家方便稱呼無可厚非。
那請問現在身在台灣、甚至連英文都講不好的人取英文名作啥?
(我可不是攻擊英文不好的人,我自己英文也不好)
他們連英文都講不好,表示不瞭解英美文化,更不用說是喜歡或仰慕;
另一方面,他們也不是在歐美地區工作,周遭也都是華人,
取英文名讓大家方便稱呼的理由也不存在,
所以,從洗頭妹到業務員,他們取洋名的用意到底在哪,
我想應該是很清楚。
: There is also nothing to do with culture and admiration.
: Even though there is some relationship between name and admiration,
: it is a sort of human right or personal freedom.
的確,這是人權,不過我們也有對這些人的態度與想法感到質疑的權利。
再者,這裡只是要討論"必要性"以及"心態",沒人要跟你討論"合法性"。
: Unless being a politician (e.g. president), a person can freely decide to be
: whatever people or belong to whatever country or culture.
: You got to keep an open mind.
--
Religion is what keeps the poor from murdering the rich.
- Napoleon Bonaparte
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.50.57
※ 編輯: Delisaac 來自: 218.35.50.57 (12/05 10:01)
推
12/05 10:07, , 1F
12/05 10:07, 1F
推
12/05 10:28, , 2F
12/05 10:28, 2F
→
12/05 13:57, , 3F
12/05 13:57, 3F
→
12/05 13:58, , 4F
12/05 13:58, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
3
8
以下文章回應了本文 (最舊先):
1
1
完整討論串 (本文為第 20 之 41 篇):
21
29
3
7
2
2
0
1
2
2
2
2
2
3
3
4
2
3
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章