Re: [亞洲] 大陸人的文法

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (嗯.....)時間18年前 (2007/01/26 23:39), 編輯推噓3(302)
留言5則, 2人參與, 最新討論串13/23 (看更多)
※ 引述《IamCrayon (那比)》之銘言: :   是不是有些跟台灣習慣用法不同? :   前陣子發現學校的同學要表達類似「把xxx給我」或是「給我一個xxx」這樣的話, :   是講「給一個xxx我」耶... :   整個覺得聽了怪怪的XD :   不過那兩個人都是廣州來的,不知道有沒有關連? :   (這兩個女生的粵語真的比較溫柔耶:P) :   我看過他們的雜誌、電視劇, 通常我們做了一件很困難的事, 而最後達成的話不是會說"好不容易"嗎? 他們都是說"好容易"耶...... 真的很奇怪!! 例如:我找了好幾家要買xx牌的洗髮水都找不著, 終於啊,"好容易"在一間士多店給找著了!!! 諸如此類的!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.242.202 ※ 編輯: xennys 來自: 203.73.242.202 (01/26 23:41) ※ 編輯: xennys 來自: 203.73.242.202 (01/26 23:41)

01/27 00:01, , 1F
這好像是北京話的文法,在魯迅一篇文章看到,以前國文課上到的
01/27 00:01, 1F

01/27 00:02, , 2F
那句句子好像是"好容易才雇到一輪人力車"大概這樣子吧!
01/27 00:02, 2F

01/27 11:52, , 3F
是不是越南邊的人語尾祝詞就越多呢?
01/27 11:52, 3F

01/27 11:53, , 4F
廣東話常常有一串沒意義的助詞^^"
01/27 11:53, 4F

01/27 12:23, , 5F
那些助詞不是沒有意義,每一個意思都不太一樣
01/27 12:23, 5F
文章代碼(AID): #15kY2TDM (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 13 之 23 篇):
文章代碼(AID): #15kY2TDM (CultureShock)