內文有1個連結
內文有0個圖片
0篇文章回應此文
內文有0個連結
內文有0個圖片
0篇文章回應此文
內文有0個連結
內文有0個圖片
0篇文章回應此文
內文有0個連結
內文有0個圖片
0篇文章回應此文
內文有0個連結
內文有0個圖片
0篇文章回應此文
PTT
美食旅遊區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
CultureShock
]
討論串
[美加] 國外會有所謂的菜市場名嗎????
共 32 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
7
下一頁
尾頁
#12
Re: [美加] 國外會有所謂的菜市場名嗎????
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
ShiningRuby
(閃亮紅寶石女王)
時間
19年前
發表
(2006/09/28 11:41)
,
編輯
資訊
0
image
0
link
0
內容預覽:
好處:不會被叫錯or被叫得怪腔怪調. 壞處:好奇寶寶會一直問為什麼你不用本名?誰幫你取英文名字的?為什麼要取這個名字?. 說教魔人還會說我應該要以自己的文化自己的名字為榮,要用本名.. 我很以我的文化為榮,我更愛我的名字,. 重點是你們記不住又不會念,要我怎麼辦嘛...... 我的名字其實超簡單:Y
#11
Re: [美加] 國外會有所謂的菜市場名嗎????
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
sexorgan
(烏梅達安打)
時間
19年前
發表
(2006/09/28 10:19)
,
編輯
資訊
0
image
0
link
0
內容預覽:
我也推薦介紹涵義,. 可以寫中英對照在小卡上當名片,. 因為歐美人士對中文還是滿好奇的,. 覺得很神秘。. 之前我就介紹自己名字給英國朋友聽,. 說是"漂亮的玉+芳香的味道",. 對方就覺得很喜歡我的名字。. 建議你翻翻字典了解名字更深的意義,. 然後翻譯給他們聽囉^^. --. 心中沒有愛,就得不
#10
Re: [美加] 國外會有所謂的菜市場名嗎????
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
Ostinato
時間
19年前
發表
(2006/09/28 10:11)
,
編輯
資訊
0
image
0
link
0
內容預覽:
※
引述《ShiningRuby
(閃亮紅寶石女王)》之銘言
. 看到這邊 讓我想到我們studio 總共有六個Matt XD. 但彼此之間也是互相Matt來Matt去. 如果同時有好幾位在場 就會加上姓來區別. 我覺得對他們來說這好像也不是什麼尷尬或困擾的事. 有時候反而還可以拉近距離 增加笑點之類
(還有324個字)
#9
Re: [美加] 國外會有所謂的菜市場名嗎????
推噓
2
(2推
0噓 0→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
mystica
(相逢正好)
時間
19年前
發表
(2006/09/28 06:28)
,
編輯
資訊
0
image
0
link
0
內容預覽:
我的名字拼音剛好也是ChaoYing...跟railrail的暱稱同音不同字... 去美國遊學的時候硬是不取英文名字..都直接用這個名字... 那時候日本同學直接用日語發音叫我的名字... 但是歐美同學都直接叫Chao...因為他們說聽起來很像義語or西語打招呼時的發音... 連說Hi都省了...直
#8
Re: [美加] 國外會有所謂的菜市場名嗎????
推噓
12
(12推
0噓 0→
)
留言
12則,0人
參與
,
最新
作者
railrail
(朝影)
時間
19年前
發表
(2006/09/28 04:57)
,
編輯
資訊
0
image
0
link
1
內容預覽:
我的狀況:. 我的名字拼音是ChaoYing Lu. 因為我的名字縮寫剛好是CY,而英文裡好像有這一個名,. 所以順理成章,他們都叫我Cy Lu,簡稱「賽」-_-||. 滿好記的啦,但是遠遠看到我就叫:Yo!賽!還是有一點奇怪,. 還以為是叫我注意狗屎咧。. --.
http://www.wretc
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
7
下一頁
尾頁
expand_less