Re: [美加] 國外會有所謂的菜市場名嗎????
※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言
: 我曾經有一堂課班上有三個Jenny,
: 我們是這樣分的--Jennifer/ Jenny/ Jean
: 記不住上面的分法的人就叫她們全名(名+姓),
: 不過整學期下來只有老師點名or請他們回答問題時有叫過她們全名.
: 他們彼此之間則都是互稱Jenny,
: 完全沒有尷尬的問題,
: 其實這就像姓陳的遇到另一個姓陳的人一樣,
: 是很常見的狀況.
看到這邊 讓我想到我們studio 總共有六個Matt XD
但彼此之間也是互相Matt來Matt去
如果同時有好幾位在場 就會加上姓來區別
我覺得對他們來說這好像也不是什麼尷尬或困擾的事
有時候反而還可以拉近距離 增加笑點之類的
現在甚至變成我們studio的一大特色了 XD
: : 2.另外 因為我本身中文名字(Ting-yi)和個人品牌喜好 有想過改Tiffany
: Ting-yi對美國人來說很好發音也不難記住,
: 根據我的經驗,Yi很投美國人的緣,
: 名字裡有yi的都很容易被記住....
: 我的朋友Ching-Yi, Wen-Yi, Yi-Chen,
: 這三個名字美國人都是馬上就記住了
: 我有預感美國人聽到你的名字會說:Oh...it's so beautiful!
: 建議你用本名.
正好,我的名字裡面有Yi 我的學姊名字裡面有Ting
我們都有英文名字 但是外國同學都可以叫得出我們的中文名字
而且平常都叫我們的中文名字
我當時也考慮這個問題很久 後來就決定
自我介紹的時候都先說中文名字 等下次見面
如果對方叫不出中文名字 我再說我的英文名字
結果呢......
才第二次見面 每一個都毫不猶豫的叫出我的中文名字!!
(我都懷疑他們是有偷偷練習嗎..??)
而且相處愈久 叫得愈標準 至少我現在都可以很肯定他們是在叫我 XD
不過有可能是因為 我一天都跟這些人相處蠻久的 不是只有共同課才會遇到
而且 我們studio只有我一個亞洲人/台灣人 而且也是近年來的第一個
或許對他們來說中文名字很新鮮吧! 所以很快就記住了
By the way, 我也會建議你用中文名字
因為並不難發音 而且感覺上也比較親切
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.162.15.135
推
09/28 23:41, , 1F
09/28 23:41, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 32 篇):
14
15
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章