討論串[語言] 什麼英文字是台灣人會用 外國人聽不懂的?
共 22 篇文章

推噓8(8推 0噓 4→)留言12則,0人參與, 最新作者XiJun (跑跑卡細菌)時間18年前 (2007/09/06 21:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
PK完全是台式英文,當然聽不懂. pk本來就是上面版友說的意思. 就是12碼的罰球. 跟你PK當然聽不懂啦....I wanna pk with you....@@"". 那我想問一下,像12碼比賽最後,一人踢一球直至其中一方沒進的賽制. 英文是不是也叫「即時死亡制」suddenly death之類

推噓2(2推 0噓 5→)留言7則,0人參與, 最新作者fbikgb (請教我如何錄音吧)時間18年前 (2007/09/06 16:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
why帶英國腔的法文上英文課???????????. 英文課不是上英文?. so法文腔的英文上英文課?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 84.103.155.203.

推噓6(6推 0噓 6→)留言12則,0人參與, 最新作者sageseine (P@th)時間18年前 (2007/09/06 02:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Give me five確實在法文裡面沒有這種用法. 不過妳男友也真妙,居然就直接翻譯. 如果這些小朋友之後到法國直接對當地人說done moi cinq. 他們應該臉上會出現一個冏字吧 XD. 有些慣用語說真的在英文有但是在法文偏偏就沒有. 畢竟是不同文化環境,用法多少都會不同. 真是苦了妳男友了
(還有221個字)

推噓9(9推 0噓 4→)留言13則,0人參與, 最新作者echo0520 (我是不是應該好好唸書)時間18年前 (2007/09/06 00:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我想到之前我們同事 一個加拿大人. 他問我為什麼台灣人都要學一些 不像英文的片語. ex. It's raining cats and dogs. 他從來沒聽過人家講過也沒聽過人家用過.... 我自己在美國求學的時候的確也是沒聽過啦. 不過我猜可能是我學識短淺的關係orz. --. 發信站:

推噓4(4推 0噓 7→)留言11則,0人參與, 最新作者zoepixie (...)時間18年前 (2007/09/05 20:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我想到很久以前 有個加拿大人問我. 台灣人說的DM 是什麼縮寫?. 他說他們完全沒用過這個字. 也不知道是從哪裡來的. 有人知道嗎? 我也很好奇. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 211.74.251.37.