Re: [語言] 什麼英文字是台灣人會用 外國人聽不懂的?

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (我是不是應該好好唸書)時間18年前 (2007/09/06 00:12), 編輯推噓9(904)
留言13則, 12人參與, 最新討論串19/22 (看更多)
※ 引述《zoepixie (...)》之銘言: : 我想到很久以前 有個加拿大人問我 : 台灣人說的DM 是什麼縮寫? : 他說他們完全沒用過這個字 : 也不知道是從哪裡來的 : 有人知道嗎? 我也很好奇 我想到之前我們同事 一個加拿大人 他問我為什麼台灣人都要學一些 不像英文的片語 ex. It's raining cats and dogs 他從來沒聽過人家講過也沒聽過人家用過... 我自己在美國求學的時候的確也是沒聽過啦 不過我猜可能是我學識短淺的關係orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.127.186

09/06 00:22, , 1F
單純教材 lag 跟加拿大人少見多怪 http://0rz.tw/a133m
09/06 00:22, 1F

09/06 00:45, , 2F
我的波蘭朋友有用這句 XD
09/06 00:45, 2F

09/06 00:59, , 3F
我有聽過美國人用耶!!
09/06 00:59, 3F

09/06 01:20, , 4F
我在電視新聞聽過
09/06 01:20, 4F

09/06 01:28, , 5F
在電影"鋼琴師"裡有聽過@@a
09/06 01:28, 5F

09/06 01:45, , 6F
face the music..:S
09/06 01:45, 6F

09/06 02:04, , 7F
有聽到美國女生(18-24)使用 某人講這片語 大家都懂
09/06 02:04, 7F

09/06 05:19, , 8F
終極警探某一集也有,德國佬說錯先狗再貓的樣子,就被發現了
09/06 05:19, 8F

09/06 08:43, , 9F
有耶~~我有特地問過我美國朋友是先貓還是先狗~哈哈
09/06 08:43, 9F

09/06 18:52, , 10F
我認識的加拿大人都會說,還教我怎麼記順序,因為c在d之前
09/06 18:52, 10F

09/06 18:54, , 11F
但說的是it pours cats ad dogs
09/06 18:54, 11F

09/15 01:14, , 12F
聽說那好像同等於我們在學的"文言文"!所以他們很少用
09/15 01:14, 12F

08/29 04:25, , 13F
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1
08/29 04:25, 13F
文章代碼(AID): #16tjLJ2C (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16tjLJ2C (CultureShock)