Re: [美加] 美國女生的口頭禪
看板CultureShock (文化衝擊)作者kimula (mr.mark)時間18年前 (2006/08/31 22:29)推噓6(6推 0噓 2→)留言8則, 7人參與討論串6/12 (看更多)
※ 引述《ttak (無可救藥的浪漫主義)》之銘言:
: 我要推 'I was like~"
: But 有趣的是, 這些帶有點高八度的誇張的"so~~cute!!" 或"WoW...cool"
: 在我的美國朋友口中 是戲稱"California's girl style"
: 沒有任何褒貶意 只是他說California girls說話尤其普遍有這些口頭禪
: 就像是在校園青春劇中的女生講話一樣...
: 另外..據他說, "I was like" 也是在加州特別普遍
: I don't know it's true or not.
: 有次我的一個加州來的ABC朋友回台灣 去咖啡廳聊天
: 她的講話模式就跟上述形容 一模一樣!!
: 有個坐在遠處的老外走向她 跟她說
: "You must be from California, I can tell from ur accents!"
: 有趣的是 我朋友回他
: "And I can tell u are from the Northeast!"
: 老外笑答"Yes, I am!"
: 雖然我不知道要怎麼判斷 不過滿有趣的
"I was like" "He was like" 這類的口頭禪好像不只在加州喔
我去年去Ohio也超常聽到的,尤其是年輕人,女性更常用
我有問當地的人,她們給我的感覺像是
"I was like"跟"I said that"或是"I thought that"的感覺很像
譬如說,跟朋友聊天的時候
聊到「我昨天出門時,爸爸叫住我,告訴我九點前要回家,我心裡想"又來了"」
^^^^^^^^^^^^^^^^
底線部分就可以用"I was like there you go again."
^^^^
很短,發輕音,後面要有一點停頓,
最後再加上"又來了"的表情和肢體動作
這樣就很像了… :p
btw, "I was like" 也可以用 "I was just like" 來取代
--
"Co"是一起的意思,"ff"是兩個真正的朋友,"ee"是一起enjoy,
不論生活的歡喜或難過,在彼此一杯咖啡的天南地北中,
我們都能一起度過生命中的風風雨雨....這就是"Coffee"!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.220.94
推
09/01 00:54, , 1F
09/01 00:54, 1F
→
09/01 00:56, , 2F
09/01 00:56, 2F
推
09/01 04:16, , 3F
09/01 04:16, 3F
→
09/01 04:16, , 4F
09/01 04:16, 4F
推
09/01 09:06, , 5F
09/01 09:06, 5F
推
09/01 11:00, , 6F
09/01 11:00, 6F
推
09/02 20:26, , 7F
09/02 20:26, 7F
推
09/03 02:18, , 8F
09/03 02:18, 8F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章