Re: [美加] 美國女生的口頭禪
看板CultureShock (文化衝擊)作者extrico (bohemian rebel)時間18年前 (2006/09/23 21:06)推噓6(6推 0噓 5→)留言11則, 5人參與討論串8/12 (看更多)
我想知道"i was like"要怎麼用啊?
可否提供幾個實用(optional), 易懂的句子? ^^
像是: 我當時感到尷尬
就說"i was like ... embarrassed"?
"i was like" 後面接的是句子 形容詞 還是什麼都可以??
感謝!
※ 引述《ELISAA (live with it!!!!!!!!!!)》之銘言:
: i was like...
: 這我也超愛用
: 我覺得中文應該可以解釋為..
: e.g
: "yesterday he saw me flirtin with another guy..and i was like, oh shyte!"
: 昨天他看到我跟另一個男人在調情...然後我當時(狀況想法等等)就...oh shyte!
: 好像也可以翻成 "就像是.." "當時感到..怎樣怎樣"
: 天阿 這個好難翻!
: 不過英國人也超愛用的就是了
: 我覺得根本就是語助詞了
: 一個對話裡面幾乎不可能沒有這句
: 附帶一提 英國人的髒話...cunt, twat都是常見的
: cunt 跟 can't 發音還是有點不一樣
: 重點還是在於你句子裡面是在說啥
: 因為一說快 其實聽起來一樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.228.250.252
推
09/23 21:51, , 1F
09/23 21:51, 1F
推
09/23 22:46, , 2F
09/23 22:46, 2F
→
09/23 22:46, , 3F
09/23 22:46, 3F
推
09/23 22:58, , 4F
09/23 22:58, 4F
推
09/23 23:22, , 5F
09/23 23:22, 5F
→
09/23 23:23, , 6F
09/23 23:23, 6F
推
09/24 03:07, , 7F
09/24 03:07, 7F
→
09/24 03:08, , 8F
09/24 03:08, 8F
→
09/24 03:10, , 9F
09/24 03:10, 9F
推
09/24 10:02, , 10F
09/24 10:02, 10F
→
09/24 10:03, , 11F
09/24 10:03, 11F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章