Re: [歐洲] 電影配音
※ 引述《DonaldDuck (你有沒有看過辛普森家庭꠩》之銘言:
: ※ 引述《dearevan (有情有義流浪漢)》之銘言:
: : 講到這個唷...那麼英美地區的電影院若是播放外語片
: : 例如亞洲影片或歐洲電影
: : 也是會配音嗎???
: : 還是直街用原音重現???
是喔~可以切換雙語模式嗎?
我在德國看到芝加哥,
李察吉爾和凱薩琳麗塔瓊斯唱歌時還是用原音
講話時又變成德文了~不過他們找來配音的人也很適合,
滿符合原來角色的聲音或個性的說!
雖然在德國用英文問問題都通行無阻,
不過可能只侷限在德西或純屬個人案例,
像最近聽德國廣播,
發現他們若訪問的人講英文,他們還是會幫他配音
但他們平常聽音樂又都聽英文歌~
只能說我還不是很瞭解德國人吧!
PS.題外話~之前BBC製作的一部紀錄片,
訪問德國人時用英文配音,結果被網友罵死了~
因為他們覺得聽配音是小孩子看的節目才需要~
BTW,台灣一開始的迪士尼卡通就有中文配音嗎?
我記得我小時候看的小飛象好像還沒有中文配音耶~
那我是怎麼看得懂的~疑惑
--
Deutschland! ╭~~~╮
▇▇▇▇▇▇ ︴≧≦吱 ︴
██████ \︴ ▽ /︴
██████ ︴ ︴
╰~~~╯
http://www.wretch.cc/blog/sarih12
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.12.163
推
09/13 13:06, , 1F
09/13 13:06, 1F
推
10/03 21:48, , 2F
10/03 21:48, 2F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章