Re: [歐洲] 電影配音
看板CultureShock (文化衝擊)作者apeihsu (Life in Florida)時間18年前 (2006/10/02 08:44)推噓2(2推 0噓 0→)留言2則, 2人參與討論串7/9 (看更多)
※ 引述《sarih (風雨欲來~)》之銘言:
: ※ 引述《DonaldDuck (你有沒有看過辛普森家庭꠩》之銘言:
: 是喔~可以切換雙語模式嗎?
: 我在德國看到芝加哥,
: 李察吉爾和凱薩琳麗塔瓊斯唱歌時還是用原音
: 講話時又變成德文了~不過他們找來配音的人也很븊
43...
不好意思跳離主題到美國一下,
話說在美國電視上看到的配音電影這麼多,
最經典的應該就是星爺的鹿鼎記了...
完全是聽不出來英文的笑點在哪裡啊!!!
不知道老美真的也會覺得好笑嗎??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 69.161.134.43
推
10/02 13:57, , 1F
10/02 13:57, 1F
推
10/02 16:32, , 2F
10/02 16:32, 2F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章