Re: [美加] 台灣可笑的政府標誌翻譯
看板CultureShock (文化衝擊)作者marathons (往 Gilroy 天天發車)時間17年前 (2007/11/27 18:18)推噓2(2推 0噓 4→)留言6則, 3人參與討論串7/9 (看更多)
※ 引述《MoNeNe (ᄎNㄋㄟㄋㄟ)》之銘言:
: 心中一直有個疑問
: 為什麼台灣市區的高速公路方向指標
: 就是指引要如何從市區上高速公路的那塊牌子
: 為什麼她會寫 FREE WAY
: 明明要用HIGH WAY比較適當
: FREE WAY不是專指 德國那種無速限的公路嗎
freeway 是特定一種highway ,highway 不一定是高速公路,台灣的
市區指示上高速公路的標示用FREEWAY 是正確用法。
台灣所謂的高速公路,無號誌無交叉路口用交流道進出的highway ,
在美國應該說是freeway ,在台灣的路牌英文也是寫FREEWAY 。在美
國的州際公路(interstate highway)必定是freeway ,而freeway 並
不都是州際公路,許多美國聯邦公路(US highway)與各州州立公路也
有部分路段是freeway 。
--
工作地點與附近可看到的動物幾乎要湊成12生肖了
鼠牛兔蛇馬羊雞狗豬
其實那十幾隻鹿才會讓我每天拿相機去偷拍
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 69.226.243.245
推
11/27 19:29, , 1F
11/27 19:29, 1F
→
11/27 19:30, , 2F
11/27 19:30, 2F
→
11/27 23:43, , 3F
11/27 23:43, 3F
推
11/29 19:29, , 4F
11/29 19:29, 4F
→
11/29 19:29, , 5F
11/29 19:29, 5F
→
11/29 19:30, , 6F
11/29 19:30, 6F
※ 編輯: marathons 來自: 69.226.219.119 (12/20 19:29)
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章