Re: [其他] 印度腔英文

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (基本中的基本)時間17年前 (2008/08/19 13:40), 編輯推噓7(7017)
留言24則, 8人參與, 最新討論串3/16 (看更多)
之前修過一個印度老師的心理課 一開始上課還真是很傻眼 本來英文就不是母語了, 遇到口音濃重的印度人更是鴨子聽雷 語調跟我們習慣的不管是英式美式日式還是台式相差甚遠不說 所有的"L" 或是"R" 都一定會打花舌 像是"control" 我們一般發"康戳" 印度老師會發 "康 特(花舌)若了" 或是"psychology" 我們會發"塞咖勒積" (硬打成中文很囧) 老師會發成 "塞摳摟(花舌)積" 加上老師講話又快又不換氣 著時讓我花了很長一段時間才適應 幾乎每堂下課都要纏著他確認筆記沒抄錯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 139.102.253.20

08/19 13:47, , 1F
英式發音 o音 就真的這樣發啊...
08/19 13:47, 1F

08/19 13:47, , 2F
比較困擾人的應該是音調上揚,卷舌跟他的tempo吧~
08/19 13:47, 2F

08/19 13:53, , 3F
英式o音本來就比較像"oh",美式的"o"偏"ah"音,而台化了的美式
08/19 13:53, 3F

08/19 13:53, , 4F
發音的o,我自己覺得更"a",像model一般人都變了maaaaadel
08/19 13:53, 4F

08/19 18:04, , 5F
model應該不是台化吧...KK音標就是"a"的音啊!
08/19 18:04, 5F

08/19 21:52, , 6F
我的重點就是在說印度人的捲舌阿... 我當然知道英式發音
08/19 21:52, 6F

08/19 21:53, , 7F
跟美式的不同, 不過印度式的發音事實上也跟英式的落差很
08/19 21:53, 7F

08/19 21:55, , 8F
大, 所以我只強調"R" 和"L" 都會彈舌頭的發音法,很難懂
08/19 21:55, 8F

08/19 23:37, , 9F
不是,我聽美國人說的跟一般台灣人有點差別,美國人沒那麼跨張
08/19 23:37, 9F

08/19 23:37, , 10F
台灣人那個媽斗的媽音很跨張呢,我個人覺得啦
08/19 23:37, 10F

08/20 07:56, , 11F
美國口音念model應該會念這個http://kuso.cc/3LJH,部分台
08/20 07:56, 11F

08/20 07:57, , 12F
灣人受華語"ㄚ"發音影響,可能會念成http://kuso.cc/3LJI
08/20 07:57, 12F

08/20 21:20, , 13F
台式英文 想到外文系大四的舞台劇發音讓僑生整個聽不懂
08/20 21:20, 13F

08/20 21:21, , 14F
而且都是以為自己英文已經很好的人
08/20 21:21, 14F

08/21 01:03, , 15F
沒在國外呆過的 口音都有點重 太在意發出某些音反而
08/21 01:03, 15F

08/21 01:04, , 16F
不自然
08/21 01:04, 16F

08/22 21:31, , 17F
我的觀念是:沒有口音比較重或比較輕 這種說法
08/22 21:31, 17F

08/22 21:33, , 18F
如果英國人的"英國腔"很重;同理 美國人的"美國腔"也很重
08/22 21:33, 18F

08/22 21:33, , 19F
世界上沒有標準腔調這種東西 只是因台灣人先入為主以
08/22 21:33, 19F

08/22 21:34, , 20F
美語為標準,才會潛意識認為 不是美腔的就是"不標準"= =
08/22 21:34, 20F

08/24 16:39, , 21F
見仁見智吧!難道你要以"印度英語"為標準?不可能學語言
08/24 16:39, 21F

08/24 16:40, , 22F
不自己設定個追求的"標準"
08/24 16:40, 22F

08/24 23:16, , 23F
以一個標準去學習幫然不是錯,只是比較常遇到身邊人遇到
08/24 23:16, 23F

08/24 23:18, , 24F
"非美式"(含英澳印等)就會有排斥的想法
08/24 23:18, 24F
文章代碼(AID): #18gbopNE (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18gbopNE (CultureShock)