Re: [其他] 印度腔英文

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (無想流流星拳)時間17年前 (2008/08/18 23:39), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/16 (看更多)
※ 引述《stephanny (Sunshine :))》之銘言: : 平常業務有時會接到印度的來電 : 每次接聽真的超挫折的 : 面對面談話還可以從他們手勢和表情猜出個9成意思 : 可是聽電話就一直聽他們的捲舌英文機關槍式的嘟嚕嘟嚕一大串 : 常常只能不了了之請對方補個mail過來 (但不知為何他們硬要繼續講...) : 我猜跟我通話的那位一定也很挫折 Orz : 大家生活上有碰過類似狀況嗎? 最後怎麼改善的? 根據我接觸的經驗, 似乎印度人說英文, 舌頭都喜歡貼在口腔底. 所 以要聽得懂最好的方法, 就是用同樣的方式自己演練一下, 看看說出 來的會變成甚麼, 那就差不多了. 至於是否英美式的分別, 我們香港人是學英式的英文, 對著印度人, 也絕對是有聽沒在懂. 所以不是英美式的分別, 而是根本他們的英文 只有他們聽得懂. 用電話談是災難, 還是用 MSN/ICQ 吧. 你可以叫他說慢一點. 但不要期望太大, 就算叫他說慢一點, 你也有 五成聽不懂的. -- 基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告, hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.252.90.21

08/19 01:51, , 1F
我覺得是舌頭貼在口腔上說
08/19 01:51, 1F

08/19 02:25, , 2F
我也覺得跟英美式沒關係....就單純是難懂的印度口音阿阿
08/19 02:25, 2F
文章代碼(AID): #18gPUk0M (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18gPUk0M (CultureShock)