Re: [其他] 印度腔英文消失

看板CultureShock (文化衝擊)作者時間17年前 (2008/08/22 21:30), 編輯推噓13(13021)
留言34則, 10人參與, 最新討論串13/16 (看更多)
※ 引述《composer (基本中的基本)》之銘言: : 之前修過一個印度老師的心理課 : 一開始上課還真是很傻眼 : 本來英文就不是母語了, 遇到口音濃重的印度人更是鴨子聽雷 : 語調跟我們習慣的不管是英式美式日式還是台式相差甚遠不說 : 所有的"L" 或是"R" 都一定會打花舌 : 像是"control" 我們一般發"康戳" : 印度老師會發 "康 特(花舌)若了" : 或是"psychology" 我們會發"塞咖勒積" (硬打成中文很囧) : 老師會發成 "塞摳摟(花舌)積" : 加上老師講話又快又不換氣 : 著時讓我花了很長一段時間才適應 : 幾乎每堂下課都要纏著他確認筆記沒抄錯 我講句公道話好了 語言這種東西拿來溝通的 不是拿來比來比去的 ,英語當然也不例外 沒有"某某國的口音比較重"的問題 在美國說的英語叫做"美國腔" 在X國叫"X國腔" 遇到陌生的 和自己口音相異的口音 只能廣納而多接觸就會熟悉了 反正只是個溝通工具 全世界兩百多個國家 說英文都帶有自己的腔 從沒聽說過別的國家 會反映別人國家的口音好重 反倒是比較常聽到身邊的台灣人特別在意 別人國家的XX腔好重 之類的 如果印度人說的是"印度式英腔" 那台灣人說的是"台式美腔" 僅此而已=.= -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

08/22 21:44, , 1F
可能嫌棄人家的口音可以顯示出自己的優越吧 呵~
08/22 21:44, 1F

08/22 21:45, , 2F
缺少文化刺激的環境就是這樣囉 對其他口音少見多怪
08/22 21:45, 2F

08/22 21:56, , 3F
08/22 21:56, 3F

08/22 22:04, , 4F
08/22 22:04, 4F

08/23 00:18, , 5F
08/23 00:18, 5F

08/23 00:43, , 6F
美腔也是有分很多種的~我硬是要覺得是台式加州腔啦XD
08/23 00:43, 6F

08/23 00:43, , 7F
似乎真的台灣人比較會去說人家腔調的事~聽過嫌棄過日
08/23 00:43, 7F

08/23 00:44, , 8F
韓印度香港等地人講英文的腔調的說法真的太多了!
08/23 00:44, 8F

08/23 01:20, , 9F
我倒覺得如果我們不在那個小團體裡面,是不是也是別人
08/23 01:20, 9F

08/23 01:21, , 10F
討論的主題之一?台灣人會說印度人腔調難懂,其他外國人就
08/23 01:21, 10F

08/23 01:21, , 11F
不會了嗎?我也聽過美國人討論中國人腔調的問題啊!
08/23 01:21, 11F

08/23 01:23, , 12F
講的內容也是會讓我覺得反感啊!
08/23 01:23, 12F

08/23 01:24, , 13F
有時候要討論一個主題,通常會試著把主題或是範圍給拉大
08/23 01:24, 13F

08/23 01:25, , 14F
好像這個情形是有多嚴重或是多廣泛,接著又會有反對聲音
08/23 01:25, 14F

08/23 01:26, , 15F
試著把範圍縮小成特定團體或是情形
08/23 01:26, 15F

08/23 01:34, , 16F
印度腔不容易懂的情形不是只有台灣人會討論,我美國同學
08/23 01:34, 16F

08/23 01:35, , 17F
也是會討論,但是那是在沒有印度同學在場的時候
08/23 01:35, 17F

08/23 02:47, , 18F
他們說的中國人腔調是泛指華人還是大陸而已?我覺得大
08/23 02:47, 18F

08/23 02:48, , 19F
陸人說的英文的確也有他們自己的風格說~而且其實他們
08/23 02:48, 19F

08/23 02:48, , 20F
各地光是講普通話的腔調就不同了~因為地方性語言的關
08/23 02:48, 20F

08/23 02:49, , 21F
係~的確還是會有些外語的發音會有障礙~而這個障礙跟台
08/23 02:49, 21F

08/23 02:49, , 22F
灣人的在發音上的障礙是很不同
08/23 02:49, 22F

08/23 06:10, , 23F
大部分老外搞不清楚華人地區到底有什麼語言吧,Chinese,
08/23 06:10, 23F

08/23 06:10, , 24F
Mandarin, Cantonese這些是指什麼都不知道了,哪還會去分
08/23 06:10, 24F

08/23 06:11, , 25F
那種華人腔調...還聽過有老外覺得日韓語和華語只是方言差
08/23 06:11, 25F

08/23 06:12, , 26F
異;台灣口音對他們來講也不一定有特別好了解吧,只是我們
08/23 06:12, 26F

08/23 06:12, , 27F
常聽到已經比較習慣了
08/23 06:12, 27F

08/24 02:48, , 28F
有些地方的腔調的確已經自成一格到聽不懂的地步了
08/24 02:48, 28F

08/24 02:49, , 29F
像越南人講英文....我真的是完全聽不懂
08/24 02:49, 29F

08/24 23:02, , 30F
如果是"文法"問題或者是發音"正確"性問題 那就另當別論
08/24 23:02, 30F

08/24 23:04, , 31F
但部分人對很陌生"腔調"這種東西很在意甚至歧視
08/24 23:04, 31F

08/24 23:11, , 32F
雖然"發音正確性"和"腔調"是很模糊的界線 彼此都會影響
08/24 23:11, 32F

08/24 23:44, , 33F
等練到有100%的美國腔 就會因辛苦感而有接受各國腔調的大愛了
08/24 23:44, 33F

08/24 23:45, , 34F
過來人的想法..:P
08/24 23:45, 34F
文章代碼(AID): #18hhzt2k (CultureShock)
文章代碼(AID): #18hhzt2k (CultureShock)