Re: [討論] 有聽過外國人假裝日本人嗎?

看板JP_Custom (日本文化)作者 (球兒☆ボール)時間15年前 (2009/10/11 18:42), 編輯推噓32(32037)
留言69則, 27人參與, 最新討論串2/8 (看更多)
其實我才去日本一年,剛回台灣的時候 在路上撞到人,我也自然的說すみません 接電話說もしもし,謝謝說ありがとう 說中文時,不經意的帶著日文單字 說台語時,根本就是台日交錯 去了12年的台灣人,一定很容易脫口而出日文 我在日本讀書時,大學老師之中有兩位台灣人 一位是18歲去日本就讀大學,現年40歲 一位是22歲去日本就讀研究所,現年36歲 我和他們,幾乎只說日文,因為他們講中文會打結。 就算用中文,也常常需要用日文來表達真正的感覺。 站在沒有常年待在國外的人眼中, 會覺得我們故意要裝外國人,很噁心。 但那只是習慣成自然而已。 與其說台灣人喜歡裝成其他國家的人 不如說台灣真的喜歡國外的文化、時尚多一點 ※ 引述《gooddude (小畢)》之銘言: : 老媽的朋友上禮拜從日本回台灣找朋友,我媽去接機順便陪他check in, : 結果他在櫃檯竟然用日文check in(他是台灣人,28歲後去日本工作到今天40歲), : 後來我媽冷冷的跟他說"你很噁心耶!" : 我想問在日本的各位有沒有碰過外國人(主要還是皮膚比較不黑的亞洲人) : 像我媽的朋友一樣愛裝日本人?還有,這種人有沒有為日本的社會帶來什麼困擾? : 報章雜誌有沒有報導過? : 先謝謝了^^ -- w-inds. 2009 SWEET FANTASY 日本留學生涯結束了~ 不!! http://www.wretch.cc/blog/chochu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.124.166

10/11 18:47, , 1F
嗯...讓我想起我穿肚臍環時用力大喊「いてぇ!!!」
10/11 18:47, 1F

10/11 18:49, , 2F
是說我有幾個舅舅是日據時代到現在的人,講話都是台語
10/11 18:49, 2F

10/11 18:50, , 3F
混日語,之前回台灣還當過翻譯XDDDDD
10/11 18:50, 3F

10/11 18:50, , 4F
雖然跟本篇沒什麼關係:P
10/11 18:50, 4F

10/11 21:27, , 5F
讓我想到回台灣時開水龍頭用杯子裝水,等裝滿要喝才想到台灣
10/11 21:27, 5F

10/11 21:28, , 6F
的水不能直接飲用。完全是習慣問題沒有什麼裝不裝日本人
10/11 21:28, 6F

10/11 22:10, , 7F
我知道從大陸去日本工作的風塵女子 會假裝日本人
10/11 22:10, 7F

10/11 22:17, , 8F
樓上那個是不得不裝成日本人吧ˇˇ
10/11 22:17, 8F

10/11 22:47, , 9F
是會有人故意裝日本人,但就單純用日文check-in也管太多了吧
10/11 22:47, 9F

10/11 23:02, , 10F
其實現在台灣的水 可以生飲了
10/11 23:02, 10F

10/11 23:19, , 11F
我會,當我遇到推銷小姐的時候
10/11 23:19, 11F

10/11 23:50, , 12F
有可能的原因真的很多耶 也有能是你朋友真的不小心
10/11 23:50, 12F

10/11 23:51, , 13F
也有可能是故意想裝外國人 或是他覺得裝日本人可能櫃檯會
10/11 23:51, 13F

10/11 23:51, , 14F
比較有禮? 可能性有太多了...不過我可以理解原PO媽媽
10/11 23:51, 14F

10/11 23:54, , 15F
而且仔細想想 不小心的成分其實很小..
10/11 23:54, 15F

10/11 23:55, , 16F
即使不小心講錯一句 應該也會馬上發覺
10/11 23:55, 16F

10/11 23:58, , 17F
就我自己來說 我會懂日文的朋友聊天 會自然冒出一些日文
10/11 23:58, 17F

10/11 23:59, , 18F
但是跟不懂日文的朋友聊 即始想說也是到嘴邊就收回去..
10/11 23:59, 18F

10/12 00:25, , 19F
不覺得這樣跟abc常常撂英文有異曲同工之妙的討人厭嗎...
10/12 00:25, 19F

10/12 02:34, , 20F
我倒是想知道有沒有外國人在台灣待久了母語卡卡的XD
10/12 02:34, 20F

10/12 08:52, , 21F
我認識的日本留學生~說她們剛回日本~也會不小心說中文
10/12 08:52, 21F

10/12 11:58, , 22F
我爸算外國人 來台太久 母語都忘得差不多了XD
10/12 11:58, 22F

10/12 14:24, , 23F
我去日本7天 回台灣也會往左邊走 撞到人說すみません
10/12 14:24, 23F

10/12 14:25, , 24F
我老師是大阪堺市人,來台十幾年後煩惱關西腔音跑掉
10/12 14:25, 24F

10/12 20:20, , 25F
IanPan:其實現在台灣的水 可以生飲了~不會烙塞嗎???
10/12 20:20, 25F

10/12 20:35, , 26F
那要看你家樓頂的蓄水池乾淨否? 生飲標準要看取水口而定.
10/12 20:35, 26F

10/12 20:36, , 27F
自來水水源在平常(非水災與乾季)是安全的, 只是人民根深蒂固
10/12 20:36, 27F

10/12 20:37, , 28F
的觀念: 水要煮沸才飲用.
10/12 20:37, 28F

10/12 20:38, , 29F
地區性的群眾觀點問題.
10/12 20:38, 29F

10/12 21:04, , 30F
還是加個濾水器吧...orz
10/12 21:04, 30F

10/12 22:19, , 31F
不過上篇原PO沒搞清楚,就隨便說人家「裝外國人」也不好
10/12 22:19, 31F

10/12 23:18, , 32F
我在加拿大外住了整整13年,回台灣不會不小心冒英文。
10/12 23:18, 32F

10/12 23:18, , 33F
不過應該因人而異啦。
10/12 23:18, 33F

10/13 00:46, , 34F
樓上,當然大家都不同,不能依長久來分,一個住美國大半輩子
10/13 00:46, 34F

10/13 00:47, , 35F
的人連英文都說不好,你說呢?美加地區住一堆華人,你們可以
10/13 00:47, 35F

10/13 00:48, , 36F
常講中文,但住日本的台灣人真的很少(個人經驗),我自己在日
10/13 00:48, 36F

10/13 00:49, , 37F
台灣朋友才4個,又不常聯絡,怎麼講中文?
10/13 00:49, 37F

10/13 03:19, , 38F
史波奇應該是說,為什麼要用"裝外國人"當標題
10/13 03:19, 38F

10/13 03:20, , 39F
應該有更適當的標題之類吧~"外地待久了,不說母語了?"
10/13 03:20, 39F

10/13 14:34, , 40F
才去日本7天或一年,回台灣中文就不太會講,這樣應該是本來
10/13 14:34, 40F

10/13 14:35, , 41F
中文就不太好的緣故,可能平日也很少打電話回家
10/13 14:35, 41F

10/13 14:37, , 42F
會常上bbs的人應該不會有中文變的不太會的問題,除非是裝的
10/13 14:37, 42F

10/13 14:40, , 43F
我還真看過有"假裝"不太會講中文的台灣人,打起bbs可快的很
10/13 14:40, 43F

10/13 15:33, , 44F
.....講話跟打字兩回事吧 只要會輸入帳號 按上下左右也可以上B
10/13 15:33, 44F

10/13 19:42, , 45F
我看過在BBS上的台灣人 裝成中文不好的日本人...
10/13 19:42, 45F

10/13 19:43, , 46F
(註:不是在PTT)
10/13 19:43, 46F

10/14 06:56, , 47F
我去法國四天回英國都不小心講bonjour了= =|||
10/14 06:56, 47F

10/14 07:48, , 48F
嗯...昨天晚上去喝酒,聽到旁邊的客人說,會講中文還
10/14 07:48, 48F

10/14 07:48, , 49F
講什麼日文,噁心(啊,我們有日本朋友是想怎樣!翻桌
10/14 07:48, 49F

10/14 13:34, , 50F
為什麼要說噁心啊 真的不懂說的人的心態是什麼耶??
10/14 13:34, 50F

10/14 13:35, , 51F
如果說"假敖"(台語) 我還可以理解.. 可是噁心..想不通
10/14 13:35, 51F

10/14 13:41, , 52F
這就好像某些飛機場的人會故意一直說大胸部的人噁心一樣
10/14 13:41, 52F

10/14 13:41, , 53F
人性就是這樣,你沒有的,別人有,就酸葡萄囉
10/14 13:41, 53F

10/14 14:23, , 54F
我自己對於有些台灣媽媽用英文在帶台灣小孩不太能了解
10/14 14:23, 54F

10/14 14:24, , 55F
這種例子我住的社區就不少...鄰居韓國媽媽用韓語帶小孩
10/14 14:24, 55F

10/14 14:25, , 56F
我還覺得比較正常, 純粹是個人感想@_@
10/14 14:25, 56F

10/14 16:20, , 57F
大概是為了不讓小孩子輸在起跑點?
10/14 16:20, 57F

10/14 21:31, , 58F
松島菜菜子也被雜誌目擊用英文帶小孩 還是不標準的英文XD
10/14 21:31, 58F

10/14 21:44, , 59F
我媽小時候也試圖要用英文帶小孩(他是英文老師)
10/14 21:44, 59F

10/14 21:44, , 60F
結果大失敗甚至間接造成我跟我弟英文都非常差XDDDD
10/14 21:44, 60F

10/15 00:18, , 61F
其實別人怎麽教小孩跟我們一點關係也沒有...就用自己最順口
10/15 00:18, 61F

10/15 00:19, , 62F
的語言囉,就像小孩突然做出危險動作,我會脫口而出あぶない
10/15 00:19, 62F

10/15 00:20, , 63F
而不是中文'危險!!',話說怎麽大家又突然那麽熱愛中華文化了
10/15 00:20, 63F

10/15 00:23, , 64F
很多人的意思是回母國應該講母國的語言 不是愛中華文化
10/15 00:23, 64F

10/15 17:25, , 65F
如果是糰子碰到那種的狀況(一旁的客人是陌生人),有人
10/15 17:25, 65F

10/15 17:26, , 66F
要覺得那人管太多、用詞過份,這我就可以理解了。:)
10/15 17:26, 66F

10/22 22:09, , 67F
所以我才說因人而異,而且你又知道我住的地方很多華人哦!
10/22 22:09, 67F

10/22 22:10, , 68F
我住的剛剛好是小城市,華人很少。頭五年我的華人朋友沒
10/22 22:10, 68F

10/22 22:10, , 69F
超過十個。
10/22 22:10, 69F
文章代碼(AID): #1AqRQFjw (JP_Custom)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AqRQFjw (JP_Custom)