Re: [討論] 有聽過外國人假裝日本人嗎?

看板JP_Custom (日本文化)作者時間15年前 (2009/10/22 16:58), 編輯推噓23(23049)
留言72則, 18人參與, 最新討論串4/8 (看更多)
我覺得.. 有時候已經不是覺得"噁不噁心"及講的"流不流利"的問題耶 而是牽扯到"觀感"的問題!! 日本的文化,不就是最重視跟在乎別人的感受嗎? 當你知道,有可能別人((身旁的朋友或者不是當下談話對象的人-就像是原PO的媽媽)) 會因聽不懂你的語言而感到不舒服的話.. 不論那個人是因為忌妒、自卑或者等等理由 如果能夠把別人的感受考慮進去..這樣不是更好?! 把語言靈活運用在生活當中..當然沒甚麼問題阿~ 我也知道..在國外生活久了,很多的時候用母語會言不及義 但以我的經驗.雖然我朋友需要停頓及想一下表達方式 但..我會很感激,因為我知道他是在委屈自己配合我 而不是先說了一句外國語然後發現我聽不懂再轉回來 至於我看到樓下這位板友的舉例 說他用日語擊退愛心筆魔人 雖然他後面有加"雖然這沒甚麼了不起的(科" 但基本上以我的觀點 我就覺得很噁心..也很無聊 給我的感覺就是在炫耀的樣子 我遇到愛心筆魔人..說句"不用了,謝謝" 他也不會來煩我阿.. 抱歉,最後這段只是我個人誠實的觀感 如有冒犯..請見諒!! --------------------------------------------- 睡前看到n大的推文~ 我也很抱歉是我斷章取義了~ 因為我沒有遇過死纏爛打的愛心賣筆員 所以看到n大的文,當下有點感受到炫耀的意謂 才會有此想法..不好意思~^^a~ 另外,這篇文主要只是借題講一下某些自己的想法而已 別非要針對原原PO機場日文check in事件 因為該事件我也覺得沒甚麼大不了的~ ※ 引述《nemesis0 (レイ)》之銘言: : 標題: Re: [討論] 有聽過外國人假裝日本人嗎? : 時間: Wed Oct 21 04:30:49 2009 : : 覺得很噁心的人看了這段影片不知有何感想 : : http://www.youtube.com/watch?v=mZb3RHz8CMs
: : : 底下這個人講的更溜 不看畫面光用聽的根本不覺得是外國人 : : http://www.youtube.com/watch?v=xmT7U5nkOcM&feature=fvw
: : : 說穿了不就是把語言學習運用在生活當中 沒什麼噁不噁的 : : 跟學了十幾年英文還不見得吐得出幾句的台灣人相比 : : 不得不佩服外國人的學習精神 : : -- : 話說我也常用日文擊退台灣各地大小車站流竄的愛心筆魔人 : : 雖然也沒啥好了不起的(科 : : -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.78.10.53

10/22 17:00, , 1F
推你:)
10/22 17:00, 1F

10/22 17:31, , 2F
推!
10/22 17:31, 2F

10/22 17:32, , 3F
推~~
10/22 17:32, 3F

10/22 18:08, , 4F
洩洩指教~
10/22 18:08, 4F

10/22 18:19, , 5F
但也因為這句「是最重視跟在乎別人的感受」
10/22 18:19, 5F

10/22 18:20, , 6F
讓很多日本人都活得很累很憂鬱
10/22 18:20, 6F

10/22 18:25, , 7F
原po願意為了素未謀面的人考慮他的感受還真是佛心~推~
10/22 18:25, 7F

10/22 18:42, , 8F
推!!!
10/22 18:42, 8F

10/22 19:02, , 9F
替別人設想是主動而非應然吧?拿這個特點去攻有「善用」
10/22 19:02, 9F

10/22 19:04, , 10F
不過原原po媽媽朋友是在跟櫃台講時用日文應該還好吧
10/22 19:04, 10F

10/22 19:04, , 11F
他者體恤的噁心(只是更隱微罷了)這麼說來用英語擊退
10/22 19:04, 11F

10/22 19:05, , 12F
拉客的日妹不也犯了「在乎別人感受」的日規嗎? 科科
10/22 19:05, 12F

10/22 19:39, , 13F
如果可以...這各討論可以打住嗎- -a,不希望又吵起來...
10/22 19:39, 13F

10/22 19:40, , 14F
基本上是偏向注意親戚朋友的觀感,至於n大跟g大所說的賣筆和
10/22 19:40, 14F

10/22 19:42, , 15F
拉客者,當然你可以不去理會他們的感受,但我是覺得很沒必要
10/22 19:42, 15F

10/22 19:44, , 16F
我個人觀感偏向若我身旁友人有此行為,我覺得這樣做很無聊
10/22 19:44, 16F

10/22 19:46, , 17F
而原原po媽媽的朋友我也覺得這沒甚麼~畢竟是在處理正事
10/22 19:46, 17F

10/22 19:55, , 18F
大推第二段
10/22 19:55, 18F

10/22 20:15, , 19F
唉,小題大作,大驚小怪,不就是一個人在check in時使用日文
10/22 20:15, 19F

10/22 20:15, , 20F
又不是在跟那個媽媽聊天,管太多了吧,一天到晚要顧慮別人的
10/22 20:15, 20F

10/22 20:16, , 21F
自卑與嫉妒生活,那身材好的都不要穿漂亮衣服秀身材好了
10/22 20:16, 21F

10/22 20:18, , 22F
因為我沒有那身材,我會自卑會嫉妒...其實如果不舒服,大家
10/22 20:18, 22F

10/22 20:18, , 23F
可以去自學個10種語言...不是嗎?
10/22 20:18, 23F

10/22 20:20, , 24F
還有你遇到的不是魔人吧...既然是魔人一定更盧的
10/22 20:20, 24F

10/22 20:38, , 25F
同意樓上
10/22 20:38, 25F

10/22 21:13, , 26F
我推你全部,科科
10/22 21:13, 26F

10/22 21:16, , 27F
(尤其是最後一段XD)
10/22 21:16, 27F

10/22 21:21, , 28F
推一下 只是我覺得很多人把日語捧的比較高 所以會用不同
10/22 21:21, 28F

10/22 21:22, , 29F
角度去檢視他 其實不過就是個語言 今天你想想看如果原po
10/22 21:22, 29F

10/22 21:24, , 30F
用其他聽都沒聽過的語言擊退賣筆的人 會被認為是炫燿?
10/22 21:24, 30F

10/22 21:28, , 31F
十年前我去紀伊國屋面試店員的時候,面試官說真的很多
10/22 21:28, 31F

10/22 21:29, , 32F
人會裝成日本人去買書,一個中文都不說。但一聽就知道
10/22 21:29, 32F

10/22 21:29, , 33F
我是覺得因為多年居住國外或習慣用日文因此選擇講得的
10/22 21:29, 33F

10/22 21:30, , 34F
較輪轉的語言來使用還情有可原,如果是故意對不懂日文
10/22 21:30, 34F

10/22 21:30, , 35F
的人用,不管是日文或德文或英文個人都覺得不太適當。
10/22 21:30, 35F

10/22 21:31, , 36F
(我自己是會常常不小心講日文,但不是故意的)
10/22 21:31, 36F

10/22 21:34, , 37F
推樓上 故意講自己認為對方不懂的語言 實在是不太適當
10/22 21:34, 37F

10/22 21:38, , 38F
讓我想到以前同學打電話到台灣各公家機關故意用英文問
10/22 21:38, 38F

10/22 21:42, , 39F
問題 再"報告"她對台灣政府"國際化"的認知 實在是做了
10/22 21:42, 39F

10/22 21:44, , 40F
也不需要到處講
10/22 21:44, 40F

10/22 21:44, , 41F
樓上別這樣說啊 你們都不知道那天我一直說不用了不用了
10/22 21:44, 41F

10/22 21:45, , 42F
(她是以各公家機關總機小姐一定聽不懂英文為出發點)
10/22 21:45, 42F

10/22 21:45, , 43F
他還是死纏爛打 甚至使出溫情攻勢要我買
10/22 21:45, 43F

10/22 21:46, , 44F
最後我只好用日文跟他很不客氣說 おやめてくたさい
10/22 21:46, 44F

10/22 21:46, , 45F
從此我受夠了 對付愛心筆魔人一律講日文 他們有夠煩的Orz
10/22 21:46, 45F

10/22 21:46, , 46F
同學你的日文用錯了.....(汗)
10/22 21:46, 46F

10/22 21:47, , 47F
的確不知道 >_< (對不起 那就是我對你斷章取義了!)
10/22 21:47, 47F

10/22 21:48, , 48F
這種小事哦 本來我也不想解釋那麼多啦 但這是我的經驗= =
10/22 21:48, 48F

10/22 21:49, , 49F
好啦離題了 還覺得很噁心的話那就不好意思啦Orz
10/22 21:49, 49F

10/22 21:51, , 50F
我老公說他很喜歡我在拒絕他時講:けっこうです。他會一直笑
10/22 21:51, 50F

10/22 21:52, , 51F
但又愛聽,所以我想應該是我用錯了,哈哈
10/22 21:52, 51F
※ 編輯: mouse 來自: 114.78.10.53 (10/22 22:01)

10/22 21:53, , 52F
gogoms大您的先生是日本人吧,跟這串是不同狀況的....
10/22 21:53, 52F

10/22 21:55, , 53F
沒啦,看到やめてください。突然想到我很愛用那一句...
10/22 21:55, 53F

10/22 21:55, , 54F
離題了.....
10/22 21:55, 54F

10/22 21:58, , 55F
我認真魔人。おやめてくたさい有錯文法跟錯字,請勿用
10/22 21:58, 55F

10/22 22:04, , 56F
呃…一時打太快總會有錯字嘛 老師你對人好嚴格(逃
10/22 22:04, 56F

10/22 22:05, , 57F
是說口語其實很常直接這樣用吧?好像很常聽到...
10/22 22:05, 57F

10/22 22:07, , 58F
嚴格也比不上你對待賣愛心筆的人的態度吧...(逃)
10/22 22:07, 58F

10/22 22:07, , 59F
是的 其實是おやめください的口誤
10/22 22:07, 59F

10/22 22:08, , 60F
口語的話沒有お喔。
10/22 22:08, 60F

10/22 22:12, , 61F
是口"誤"不是口"語"..
10/22 22:12, 61F

10/22 22:20, , 62F
樓上您誤會了,我要說的就是'口語'不是口誤。
10/22 22:20, 62F

10/22 22:21, , 63F
口語:(白話、一般對話、非文章使用)
10/22 22:21, 63F

10/22 22:29, , 64F
我知道 我只是單純以為你要糾正ne說的"口誤"
10/22 22:29, 64F

10/22 22:32, , 65F
喔,我是在回T大:)
10/22 22:32, 65F

10/23 15:26, , 66F
要怎麼擊退路人是個人自由,不過喜吱吱的寫在簽名檔的用意令
10/23 15:26, 66F

10/23 15:26, , 67F
人很不懂.還特地提到"這沒啥了不起"...是真的沒啥了不起到完
10/23 15:26, 67F

10/23 15:27, , 68F
全不必提到是否了不起這件事啊...(繞舌)
10/23 15:27, 68F

10/24 15:00, , 69F
樓上請注意發言,就算您真的不滿他人的話也不要太過明
10/24 15:00, 69F

10/24 15:01, , 70F
顯的針對人家...( ̄ー ̄;)
10/24 15:01, 70F

10/25 23:52, , 71F
對不起,我針對了人O.O
10/25 23:52, 71F

10/27 10:58, , 72F
同意這篇PO文大的看法
10/27 10:58, 72F
文章代碼(AID): #1Au1wuIb (JP_Custom)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Au1wuIb (JP_Custom)