Re: [討論] 有聽過外國人假裝日本人嗎?
原文恕刪
其實多互相體諒一點,就不會有什麼問題了。
旅日12年,會不會使用中文不輪轉?
這個我覺得多少會。
我阿姨20多歲就嫁給日本人,到現在都30年以上了。周圍沒有人可以陪他講中文,
(其實他也不太會講中文啦,年輕時代都是台語),真的就算是母語也會卡卡的。
搞得我現在只要發現她卡卡的,我就自動切換成日文跟她聊天。
即使吵架也是啦 = =
主動用日文溝通,不是說我日文很好,而是我覺得語言就是一種工具,
看兩邊使用哪一種比較順暢自然。雖然我跟阿姨都是台灣人,可是日文反而比較順手,
這時候刻意用中文或台語,可能捨本而逐末,雙方的心情也沒辦法好好傳遞吧?
再說遠一點,當時我不會日文的時候,我表妹也是遷就我就全程使用英語。
畢竟他也不會中文。
回到原PO的故事,或許對方只是沒有辦法用中文好好check in了
這個真的有可能的,當初我回國,在桃園機場轉機的時候
想要問置物箱在哪卻忘了中文怎麼講,當時在information前面很尷尬
希望對方可以講日文的話就好了,我也不用支支吾吾著急。
當時我不過也在日本待一年左右而已......
當然回台灣,如果對方不懂日文,能盡量不用就不用,可是偶爾還是會有一種
用日文比較好表達(因為腦袋會用日文的邏輯來思考)的感覺,
所以 真的相互體諒一下 當做一種存在的現象就好
"很噁心"這樣的批判,有點傷人呢。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.68.121
推
10/12 00:59, , 1F
10/12 00:59, 1F
推
10/12 02:13, , 2F
10/12 02:13, 2F
→
10/12 02:14, , 3F
10/12 02:14, 3F
→
10/12 08:54, , 4F
10/12 08:54, 4F
→
10/12 11:46, , 5F
10/12 11:46, 5F
推
10/12 13:40, , 6F
10/12 13:40, 6F
→
10/12 13:41, , 7F
10/12 13:41, 7F
→
10/12 13:42, , 8F
10/12 13:42, 8F
推
10/12 18:37, , 9F
10/12 18:37, 9F
推
10/12 20:37, , 10F
10/12 20:37, 10F
推
10/12 22:23, , 11F
10/12 22:23, 11F
→
10/12 22:23, , 12F
10/12 22:23, 12F
推
10/12 22:33, , 13F
10/12 22:33, 13F
→
10/12 22:34, , 14F
10/12 22:34, 14F
討論串 (同標題文章)
JP_Custom 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章