[心得] 當了一年台勞,有幾句話

看板Singapore (新加坡)作者 (木洞的神祕人物)時間14年前 (2011/10/31 23:09), 編輯推噓20(20071)
留言91則, 20人參與, 6年前最新討論串1/2 (看更多)
在新加坡工作滿一年了,行業是IT產業的B2B marketing。 別的產業我不敢說,如果是marketing,我絕-對-不-會-建議台灣人到新加坡發展,原因 很簡單,新加坡是個怕死又保守的國家,marketing玩不出什麼把戲,如果只是圖份工錢 也不必,marketing這行能賺啥錢啊。 我的工作有一半是copywriting,對新加坡的廣告文案那些特別留意,看來看去,總是 "Did you know..."或"Think you are+形容詞?" 你要有些新寫法,立馬被打槍,我的第一份專案就是在被退了5、6次貨後,客戶最終以我 "文法有問題"拒絕跟我合作(這理由讓我笑惹很久),老闆跟我發飆。後來看到客戶最終選 中的另一家vendor的成品,我就瞭了,上面只有一句話,又是Think you are加形容詞然 後問號。 我想這個事件是讓滿腔熱血變成行屍走肉的重要關鍵 - 到這不是來貢獻的,就是來打工 的,依樣畫葫蘆,play safe。 這種想法轉變真的很可悲。當一個人一天24小時過半都花在和工作有關,但工作卻只具有 每個月加一點數字在帳戶的功能,而非發揮所長或樂在其中,情何以堪。 講到這裡,說一下當初來新加坡的動機,不是為了事業也不是為了錢,就是剛好在生涯規 畫裡的這個節骨眼上有兩三年空檔,就挑個進入難度低的國家試試。另一個動機是因為我 對新加坡也算有點小熟(幾年前在這裡當過半年學生),在這裡的產業過過水加深自己的亞 洲經驗 - 這是我的初衷,一年後的現在來看,我算是達到了,儘管負面課程可能比 正面的多。 做為一個正港台灣教育出身的知識分子,這一年來的體悟是五味雜陳。所有的思緒都朝同 一個方向 - "新加坡是運氣好,台灣也不是沒有真本事,所以呢?" 舉個例子來說。那些MNC愛把亞太總部放新加坡,認為新加坡宜中宜西,殊不知新加坡專 長之一就是嘴砲。MNC的老大都是洋人,看到新加坡人能寫幾個簡體字,看得懂夜市人生 就被唬得跟什麼一樣。我平常工作接觸的客戶大都是Suntec那幾棟裡面的啦,很多還都是 耳熟能詳的公司,但我只能說,跟他們的marketing manager我實在是沒得說的,中文文 盲plus對大中華的認知少得可憐,卻拿的錢最多,穿得最光鮮亮麗,對其他地區辦公室 的sales可以頤指氣使。 (這個世界很小,因為我現在還沒離職,這方面就不多說了,科。) 越龐大的組織,政治因素越複雜,越無法執行細節;也許那些洋頭頭也是閉一隻眼,就 算知道同樣的事交給台灣人做可能有70分,他寧願把事情簡化,找"宜中宜西"的新加坡 人幫他做到50分。也許現實就是這樣,以後還是這樣。 自問自答 : 只要台灣的本事還在,就有無法取代的優勢。 我常覺得htc的slogan很能表現台灣人的精神, "quietly brilliant"。台灣人也許口才 沒新加坡人好,但是講出來的東西就是有內涵,這反映在台灣非常強勢的數位內容產業 、出版業、文藝界、影視圈。 此外,由於地緣因素,長遠來看,新加坡最終染指不了東北亞,東北亞依舊是台灣可以 好好耕耘的一個主要版圖,在各種領域。 嗯,離職以後再來爆點別的心得好了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.66.79.2

10/31 23:13, , 1F
淚推h大; 我也是因為相類似因素陣亡逃回台灣了(還是有
10/31 23:13, 1F

10/31 23:13, , 2F
可能再回去星*大哭跑開*)
10/31 23:13, 2F

10/31 23:35, , 3F
台灣人的創意和獨立思考的能力是星國人比不上的
10/31 23:35, 3F

10/31 23:38, , 4F
淚推啊.. 台灣人來這做IT產業..真的只有悶啊
10/31 23:38, 4F

11/01 00:39, , 5F
你錯了,新加坡人就是靠那一張嘴巴,貿易就是如此..
11/01 00:39, 5F

11/01 00:39, , 6F
你會這樣說,代表你真的不適合這個行業..
11/01 00:39, 6F

11/01 00:41, , 7F
做老外生意,英文還是必要的,你講的結巴,老外不鳥你的
11/01 00:41, 7F

11/01 00:42, , 8F
新加坡人人都可以講一口流利的Singlish...至少老外懂..
11/01 00:42, 8F

11/01 00:43, , 9F
台灣只有幾個人能講一口流利的胎哥lish..
11/01 00:43, 9F

11/01 00:46, , 10F
只能淚推b大了;很多台灣人是連開口都有困難,別說是講
11/01 00:46, 10F

11/01 00:46, , 11F
錯誤的英文了(連錯誤英文都講不出口 :~)
11/01 00:46, 11F

11/01 00:48, , 12F
至於你說的強勢數位,出版,文藝,影視,騙騙東南亞還可以..
11/01 00:48, 12F

11/01 00:48, , 13F
這是台灣人天生的優勢-口音...
11/01 00:48, 13F

11/01 00:49, , 14F
如果要到東北亞...日韓又接受不了..
11/01 00:49, 14F

11/01 01:07, , 15F
老外才聽不懂Singlish.不然我研究室不會有一堆人把
11/01 01:07, 15F

11/01 01:08, , 16F
f_ck Singaporean掛在嘴邊.
11/01 01:08, 16F

11/01 01:10, , 17F
這篇寫的很好. 個人很認同原PO對新加坡人腦袋的描述.
11/01 01:10, 17F

11/01 01:10, , 18F
不過我覺得老外只是把新加坡人當作溝通者, 這些新加坡人
11/01 01:10, 18F

11/01 01:11, , 19F
中文再辭不達意, 與中文母語國家的人溝通起來還是遠勝於
11/01 01:11, 19F

11/01 01:12, , 20F
英語母語國家的人. 老外透過新加坡人去剝東南亞, 東亞國家
11/01 01:12, 20F

11/01 01:14, , 21F
勞動力的皮, 新加坡人中間再剝一層..兩者靠著類似仲介媒合
11/01 01:14, 21F

11/01 01:16, , 22F
的關係賺錢, 新加坡人只要靠嘴,地理位置,和港口就能發財
11/01 01:16, 22F

11/01 01:21, , 23F
雖然你不認同Singlish,可是至少比胎哥lish好懂多了..
11/01 01:21, 23F

11/01 01:22, , 24F
老外到新加坡走到哪裏都能通...到台灣就常遇到雞同鴨講
11/01 01:22, 24F

11/01 01:27, , 25F
"your english sibeh 厚秋 leh" 我才不相信一個第一次聽
11/01 01:27, 25F

11/01 01:27, , 26F
到這句話的英語系國家的人知道這句在講什麼.
11/01 01:27, 26F

11/01 01:31, , 27F
台灣人除非是幾乎不會講英文,不然誰會把閩南語跟英文混在
11/01 01:31, 27F

11/01 01:32, , 28F
一起?
11/01 01:32, 28F

11/01 01:35, , 29F
還有你說台灣出版,藝文,影視等文化騙騙東南亞國家?那是代
11/01 01:35, 29F

11/01 01:38, , 30F
表台灣在華人社會中的大眾文化與流行文化相對強勢,所以接
11/01 01:38, 30F

11/01 01:44, , 31F
受度在華人社會中較高.華人能將文化打進東北亞也不代表是
11/01 01:44, 31F

11/01 01:45, , 32F
被華人社會接受或喜歡,只代表東北亞人能接受.
11/01 01:45, 32F

11/01 01:50, , 33F
your english sibeh 厚秋 leh? ←我需要翻譯!!
11/01 01:50, 33F

11/01 01:58, , 34F
哈那句應該是說:你的英語很好笑.
11/01 01:58, 34F

11/01 02:00, , 35F
= =至少還聽的懂your english,如果要修正還是可以..
11/01 02:00, 35F

11/01 02:01, , 36F
這篇寫的真是貼切到我心底了!當我看到NUS CS本地畢業生幾乎
11/01 02:01, 36F

11/01 02:01, , 37F
如果在台灣就會變成..um...um....等一下,有沒有人會英文
11/01 02:01, 37F

11/01 02:03, , 38F
清一色的走上web advertisement這條路,我對它們的鄙視感有多
11/01 02:03, 38F

11/01 02:05, , 39F
重,雖然自古文人相輕,但那至少包含有對等競爭的成份.還有抱
11/01 02:05, 39F

11/01 02:06, , 40F
怨一下新加坡的廣告,每一個都很光鮮亮麗,看起來富有創意,但
11/01 02:06, 40F

11/01 02:06, , 41F
我看完都很容易忘記內容
11/01 02:06, 41F

11/01 02:09, , 42F
樓上的~終究阿斗仔也只是聽的懂your english這半句,
11/01 02:09, 42F

11/01 02:10, , 43F
跟聽到um um好像只是50步笑百步的罷了~
11/01 02:10, 43F

11/01 07:32, , 44F
幾天前我一個印度同事來台灣出差;兩天就受不了想回
11/01 07:32, 44F

11/01 07:33, , 45F
M'asia了;他抱怨說在台灣和在上海一樣,不講華語到處都
11/01 07:33, 45F

11/01 07:33, , 46F
去不了;這就是b大說的-新加坡vs台灣
11/01 07:33, 46F

11/01 07:40, , 47F
(以上場景在台北忠孝東路 & 內湖)
11/01 07:40, 47F

11/01 08:08, , 48F
蠻認同Schatze所說的,新加坡之的是佔到 1.地理位置優勢
11/01 08:08, 48F

11/01 08:10, , 49F
2.周遭鄰國未起的便宜勞力 3.語言優勢
11/01 08:10, 49F

11/01 08:16, , 50F
singlish外國人聽不懂啦XDD 不過新加坡人講正統英文
11/01 08:16, 50F

11/01 08:16, , 51F
也沒問題就是 比台灣人強多了
11/01 08:16, 51F

11/01 08:21, , 52F
Singlish只是新加坡強制將非母語要求變成母語的過度時期
11/01 08:21, 52F

11/01 08:23, , 53F
就像台灣強制北京話當成國語時,很多人也會台灣國語一樣
11/01 08:23, 53F

11/01 08:24, , 54F
不管如何,新加坡所有課程的授課文字都是英文
11/01 08:24, 54F

11/01 08:25, , 55F
程度絕對比我們母語為華文好很多
11/01 08:25, 55F

11/01 08:28, , 56F
提這短片可是很深刻描寫它低 http://youtu.be/f6rEKPcSyMU
11/01 08:28, 56F

11/01 17:47, , 57F
真的假的阿? 不過這種和文化創意有關的產業 光想像他們的保守
11/01 17:47, 57F

11/01 17:47, , 58F
政府 是不難猜啦
11/01 17:47, 58F

11/01 21:07, , 59F
結論是 你真的很棒 敢講新的壞話 哈
11/01 21:07, 59F

11/01 22:11, , 60F
台灣人才未必差 政府跟新加坡比爛到可以 所以人才才沒出路
11/01 22:11, 60F

11/01 22:12, , 61F
我故意不提新加坡人的英文結果還真的有戰到英文耶XD
11/01 22:12, 61F

11/01 22:20, , 62F
推"你真的很棒" +1
11/01 22:20, 62F

11/01 22:33, , 63F
喔t大回台灣了喔,幸福耶~~~
11/01 22:33, 63F

11/01 23:01, , 64F
^^
11/01 23:01, 64F

11/02 02:10, , 65F
二十多年前,鄭智化有篇文章「新加坡 你的名字叫簡單」已
11/02 02:10, 65F

11/02 02:10, , 66F
透露原po部份的心聲了...
11/02 02:10, 66F

11/02 10:57, , 67F
我台灣人,住過英國,我實在聽不懂Singlish...orz
11/02 10:57, 67F

11/02 10:59, , 68F
但跟新加坡人使用英文以MSN聊天倒是輕鬆愉快...
11/02 10:59, 68F

11/02 10:59, , 69F
不過我的經驗是無法以中文聊天,頂多地名等等的單字
11/02 10:59, 69F

11/02 11:00, , 70F
可以用中文,例如北海道之類的XDDD
11/02 11:00, 70F

11/02 11:00, , 71F
(以上是路人路過分享一下經驗而已 orz)
11/02 11:00, 71F

11/03 00:00, , 72F
新加坡年輕人有分中文掛 跟英文掛的 我認識的英文掛新加
11/03 00:00, 72F

11/03 00:00, , 73F
新加坡女生 英文就很好 英文文章可以寫得跟小說一樣生動
11/03 00:00, 73F

11/03 00:01, , 74F
不過中文就爛死了
11/03 00:01, 74F

11/03 00:16, , 75F
中英都好的到是還沒遇過 中英都爛的遇過不少 通常都是
11/03 00:16, 75F

11/03 00:16, , 76F
讀poly的
11/03 00:16, 76F

11/03 00:26, , 77F
還有認識一個中文掛的 大學入學考英文A-LEVEL不及格
11/03 00:26, 77F

11/03 00:27, , 78F
結果去考托福(IBT) 他也能考到109分..
11/03 00:27, 78F

11/03 01:00, , 79F
我覺得 新加坡口音(年輕一輩)對老外的感覺 就像他們有些
11/03 01:00, 79F

11/03 01:01, , 80F
人的中文腔調也是很奇怪 很重 可是以中文為母語的我們
11/03 01:01, 80F

11/03 01:02, , 81F
努力聽還是可以聽的懂 老外對新加坡腔英文應該也如此
11/03 01:02, 81F

11/03 01:09, , 82F
但是像那種老一輩的 例如我新加坡姑姑 英文除了新加坡腔
11/03 01:09, 82F

11/03 01:10, , 83F
很重 文法也會亂用 夾雜一點中文文法 就如某樓說的 那一
11/03 01:10, 83F

11/03 01:11, , 84F
輩 就是活在 強制把國語改成英文的過渡期 的人
11/03 01:11, 84F

11/03 01:15, , 85F
那種 老外應該就非常聽不懂
11/03 01:15, 85F

11/03 01:30, , 86F
所以對於母語不是英文的我們 換個腔調 要花比母語者還多
11/03 01:30, 86F

11/03 01:30, , 87F
的時間去適應
11/03 01:30, 87F

11/04 11:35, , 88F
推文那句Singlish讓我大笑了 XDD
11/04 11:35, 88F

11/14 13:25, , 89F
大大好見地
11/14 13:25, 89F

07/30 19:31, 6年前 , 90F
新加坡人的英文就屌打台灣 還有政府跟稅制跟地理位置
07/30 19:31, 90F

07/30 19:31, 6年前 , 91F
都是
07/30 19:31, 91F
文章代碼(AID): #1EhhezOj (Singapore)
文章代碼(AID): #1EhhezOj (Singapore)