Re: 請問焦糖瑪琪朵的由來~~

看板Coffee (咖啡)作者 (Destiny's child)時間19年前 (2006/06/13 22:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
「Macchiato」是義大利文,我在網路上找到這個字有「烙印」的意思。至於原意是不 是這個意思我不是很清楚。不過在星巴克的教育訓練手冊裡面,「Macchiato」指的是 下面的意思: Macchiato means “marked” and the dollop of foam marks the surface of the espresso. http://kuso.cc/Yts 意即「用一團奶泡在濃縮咖啡表面做記號」 而焦糖瑪奇朵﹝Caramel Macchiatto﹞,則可以想成用「焦糖醬」在咖啡的表面﹝也就 是最上面的奶泡層﹞「做記號」,而這記號為格子狀。 下面這句是星巴克官網所解釋的: 星巴克的焦糖瑪奇朵為香濃熱蒸奶上以濃縮咖啡、香草、純正焦糖醬做註記 香草指的是香草糖漿。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.157.218
文章代碼(AID): #14ZiYXTt (Coffee)
文章代碼(AID): #14ZiYXTt (Coffee)