Re: 請問焦糖瑪琪朵的由來~~
看板Coffee (咖啡)作者StephenLB (Destiny's child)時間19年前 (2006/06/13 22:16)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串3/5 (看更多)
「Macchiato」是義大利文,我在網路上找到這個字有「烙印」的意思。至於原意是不
是這個意思我不是很清楚。不過在星巴克的教育訓練手冊裡面,「Macchiato」指的是
下面的意思:
Macchiato means “marked” and the dollop of foam marks the surface of the
espresso.
http://kuso.cc/Yts
意即「用一團奶泡在濃縮咖啡表面做記號」
而焦糖瑪奇朵﹝Caramel Macchiatto﹞,則可以想成用「焦糖醬」在咖啡的表面﹝也就
是最上面的奶泡層﹞「做記號」,而這記號為格子狀。
下面這句是星巴克官網所解釋的:
星巴克的焦糖瑪奇朵為香濃熱蒸奶上以濃縮咖啡、香草、純正焦糖醬做註記
香草指的是香草糖漿。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.157.218
討論串 (同標題文章)
Coffee 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章