Re: [語言] 什麼英文字是台灣人會用 外國人聽不懂的?
看板CultureShock (文化衝擊)作者VCU (No peeking..)時間18年前 (2007/07/13 05:51)推噓6(6推 0噓 4→)留言10則, 7人參與討論串17/22 (看更多)
我同學在美國遇到一次外帶的問題
他之前在南非和英國留學
所以很多還是用英式用法
剛來時有次在餐廳他點了一份餐吃不完
就跟waiter說要"take away"
結果...那份餐就被拿走後丟掉了
後來他才都用"to go"
如果直接點好像就都講to go
但是吃不完可以跟服務生要"box"
他就會給你一個盒子自己裝了帶走
--
其實我也忘了台灣是哪種用法 :p
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 65.97.7.53
→
07/13 05:53, , 1F
07/13 05:53, 1F
推
07/13 05:55, , 2F
07/13 05:55, 2F
推
07/13 10:42, , 3F
07/13 10:42, 3F
→
07/13 10:43, , 4F
07/13 10:43, 4F
推
07/13 15:29, , 5F
07/13 15:29, 5F
→
07/13 15:30, , 6F
07/13 15:30, 6F
推
07/14 13:55, , 7F
07/14 13:55, 7F
推
07/19 23:26, , 8F
07/19 23:26, 8F
→
07/19 23:28, , 9F
07/19 23:28, 9F
推
07/21 07:19, , 10F
07/21 07:19, 10F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 17 之 22 篇):
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章