Re: [歐洲] 跟華人講中文被法國人糾正

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (MASARU)時間17年前 (2008/11/22 10:00), 編輯推噓18(18029)
留言47則, 17人參與, 最新討論串14/24 (看更多)
※ 引述《frogfly (秘密的代價)》之銘言: : 我朋友也有被糾正過的經驗 : 有天我們走在路上,一陣冷風吹來 : 我跟朋友兩個縮成一團 : 朋友大叫:「好ㄋㄥˇ 喔~~~」 : 忽然不知從那冒出一個西班牙老人 : 在旁邊滿臉疑惑的看著著我們 : 然後用一口標準的中文說:「請問,你是說好冷(ㄌㄥˇ)嗎?」 : 當下讓我朋友凍到不行 : 竟然被一個外國人糾正她的發音 XD : 這件事讓他被我們恥笑好久 : 只要天氣一變冷,就會被拿出來講 : 後來觀察了一下 : 身邊有不少人會把冷(ㄌㄥˇ)發成ㄋㄥˇ的~ 看到這篇文章就覺得很感慨。 終視每週六晚上的數位遊戲亡 那些爆乳妹,每個發音都很可怕,我已經無法判斷是現在的小孩發音都變得這麼差了 還是這是少數個案。 看我家那個小一的案例,常見的有。 ㄓㄔㄕ併入ㄗㄘㄙ。如"知道→滋道""好吃→好疵""老師→老嘶" ㄋㄖ併入ㄌ。如"可能→可稜"、"人類→ㄌㄣˊ類" ㄥ併入ㄣ。如"燈泡→ㄉㄣ泡" 還有聽過一些人會把ㄤ併入ㄢ。如"喝湯→喝灘" 更嚴重會把ㄢㄤ對調。"去餐廳喝湯→去倉ㄊ一ㄣ喝灘" 老人家則是把ㄏㄈ對調。 "幸福→幸胡""護身符→附身胡" 說不定再過一代子音會更少... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.8.17

11/22 10:11, , 1F
子音自他語補給無虞 請寬心. 倒是變調被國語變掉了 殘念
11/22 10:11, 1F

11/22 10:46, , 2F
不過語言本來就是動態的過程...為何認為變化一定是不好的?
11/22 10:46, 2F

11/22 12:17, , 3F
誰說北京話才是正統的腔調呢?
11/22 12:17, 3F

11/22 12:26, , 4F
ㄓㄔㄕㄖ唸的清楚不代表就是北京腔
11/22 12:26, 4F

11/22 14:08, , 5F
老人家不是因為台語的音才發不出ㄈ聲?
11/22 14:08, 5F

11/22 14:44, , 6F
不捲舌會造成: 知茲不分, 那可有語意差別的.
11/22 14:44, 6F

11/22 15:39, , 7F
語言本來就是會變化的,學院式的發音是沒有辦法改變人實際
11/22 15:39, 7F

11/22 15:40, , 8F
上要怎麼講話,事實上也沒必要,除非你要當主播記者...
11/22 15:40, 8F

11/22 15:40, , 9F
說會有語意差別,那難道一般台灣人溝通因此出現困難嗎
11/22 15:40, 9F

11/22 15:41, , 10F
沒有嘛 那就代表背後語言自然的機制仍然運作得很好
11/22 15:41, 10F

11/22 16:14, , 11F
我很努力還是有鄉音
11/22 16:14, 11F

11/22 17:59, , 12F
ㄓㄔㄕ併入ㄗㄘㄙ,ㄣㄥ不分,我活得很好,國文作文滿級分
11/22 17:59, 12F

11/22 17:59, , 13F
以上
11/22 17:59, 13F

11/22 22:50, , 14F
語言是用來溝通的 只要能達成溝通的功能 什麼腔調又怎樣
11/22 22:50, 14F

11/22 23:51, , 15F
古無輕唇音,中古漢語以前都沒有ㄈ,剛好閩南語那一系從古漢語
11/22 23:51, 15F

11/22 23:52, , 16F
慢慢演變出來,所以沒有ㄈ,不是現代的產物,所以並不是隔代變
11/22 23:52, 16F

11/22 23:52, , 17F
少了。從中古漢語以後演化出來的其他方語才有ㄈ或v音
11/22 23:52, 17F

11/22 23:53, , 18F
v音有些後來又變成w,像尾等
11/22 23:53, 18F

11/23 14:04, , 19F
但是,更悲哀的是,小孩們似乎有同儕壓力,發音標準反而和
11/23 14:04, 19F

11/23 14:04, , 20F
給別人格格不入的感覺,覺得那種人太正經了 =.= 唉
11/23 14:04, 20F

11/23 14:04, , 21F
現在如果去糾正別人,應該是會白眼吧
11/23 14:04, 21F

11/23 14:08, , 22F
樓上說得也對,我是覺得ㄓㄔㄕㄗㄘㄙ分不清還好,但ㄣㄥ不分
11/23 14:08, 22F

11/23 14:08, , 23F
跟熱樂不分有點聽不習慣....
11/23 14:08, 23F

11/23 14:36, , 24F
台灣人講台式中文啦,我們的語法也沒多正確
11/23 14:36, 24F

11/23 15:42, , 25F
反正台灣的發音不會回到所謂[標準]音,這是絕對的事實了~
11/23 15:42, 25F

11/23 15:43, , 26F
文法方面,台灣的中文語法受到閩南語影響極深。
11/23 15:43, 26F

11/23 17:54, , 27F
反正現在就是那種含糊不清的口語才是主流,咬字清楚讓人不
11/23 17:54, 27F

11/23 17:54, , 28F
容易誤解的標準腔反而變成異類,真可悲
11/23 17:54, 28F

11/23 18:48, , 29F
有什麼好可悲?咬字清楚也是種口音呀
11/23 18:48, 29F

11/23 19:47, , 30F
我小時候ㄓㄔㄕㄗㄘㄙ分的很清楚 講國語還會被誤認為
11/23 19:47, 30F

11/23 19:48, , 31F
外省人 現在長大後講話反而就比較不會被誤認了 而且真
11/23 19:48, 31F

11/23 19:49, , 32F
的有熱樂分不清的趨勢 然而從小到現在我的ㄣ和ㄥ還是
11/23 19:49, 32F

11/23 19:50, , 33F
會分不清楚 我覺得唸起來都一樣呀 老師也無法理解為什
11/23 19:50, 33F

11/23 19:51, , 34F
麼ㄣㄥ會寫錯(我是成績很好的那種學生 但這兩個就是分
11/23 19:51, 34F

11/23 19:51, , 35F
不出 不知道為何 我真的覺得一模一樣 沒辦法發很鼻音
11/23 19:51, 35F

11/23 19:52, , 36F
前些天還在聊有些偶像的國語連台灣人都聽不懂呢 只有
11/23 19:52, 36F

11/23 19:53, , 37F
他們的FANS聽的懂他們在講啥 所以港澳朋友不用難過自
11/23 19:53, 37F

11/23 19:53, , 38F
己聽不懂某些偶像的國語是不是自己國語很差了XD
11/23 19:53, 38F

11/24 06:52, , 39F
我小時候也是分得很清楚耶,會被人家說怪…
11/24 06:52, 39F

11/24 06:53, , 40F
所以後來就偷偷模仿其他人的口音、就ㄓㄘㄔㄣㄥ混起來了
11/24 06:53, 40F

11/26 05:21, , 41F
閩南語是f->hu 它的祖語是有輕唇音的 粵語和客家hu->f
11/26 05:21, 41F

11/26 05:22, , 42F
則剛好相反 難道粵語不是從古漢語來的??
11/26 05:22, 42F

11/26 12:42, , 43F
我想召喚polyhedron大大出來喔....
11/26 12:42, 43F

11/26 12:51, , 45F
http://kuso.cc/41Ye 維基百科 閩南語直接繼承上古漢語...
11/26 12:51, 45F

11/27 08:09, , 46F
維基百科那幾個條目的品質非常差...不相信我可以問poly
11/27 08:09, 46F

11/27 08:29, , 47F
"閩南語直接繼承上古漢語" 我可以提出至少十個證據反駁
11/27 08:29, 47F
文章代碼(AID): #199sV7tL (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #199sV7tL (CultureShock)