[請益] 一直存在心中的疑問
為什麼日本人在講英文的時候
"你的" 這個單字
都不會用英文的"your",而是用他們日文的"a na ta"呢????
ex: your opinion -> a-na-ta's (有沒有加s 我不太確定) opinion
之前有機會到日本企業參訪,
日本人主管用英文present時,就是講 a-na-ta
那當下我還真理解不過來他在講甚麼......~"~
是之後被別人點醒才知道 但是理由我已經忘記了
最近遇到的日本人也都是這種講法 屢試不爽
到底是為什麼呢???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.113.174.132
※ 編輯: kkizumi 來自: 61.113.174.132 (01/22 22:51)
→
01/22 22:56, , 1F
01/22 22:56, 1F
→
01/22 22:59, , 2F
01/22 22:59, 2F
→
01/22 23:00, , 3F
01/22 23:00, 3F
推
01/22 23:01, , 4F
01/22 23:01, 4F
推
01/22 23:09, , 5F
01/22 23:09, 5F
推
01/22 23:12, , 6F
01/22 23:12, 6F
→
01/22 23:15, , 7F
01/22 23:15, 7F
→
01/22 23:18, , 8F
01/22 23:18, 8F
推
01/22 23:26, , 9F
01/22 23:26, 9F
→
01/23 05:11, , 10F
01/23 05:11, 10F
→
01/23 08:05, , 11F
01/23 08:05, 11F
推
01/23 14:31, , 12F
01/23 14:31, 12F
推
01/23 14:55, , 13F
01/23 14:55, 13F
推
01/23 15:37, , 14F
01/23 15:37, 14F
→
01/23 15:38, , 15F
01/23 15:38, 15F
→
01/23 21:56, , 16F
01/23 21:56, 16F
推
01/26 19:08, , 17F
01/26 19:08, 17F
推
02/05 20:36, , 18F
02/05 20:36, 18F
討論串 (同標題文章)
JP_Custom 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章