Re: 關於語言

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (火車站)時間18年前 (2006/04/12 03:42), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串6/19 (看更多)
※ 引述《sheeppig (德國除疤膏專賣)》之銘言: : 為什麼他們會理所當然的覺得大家都會說他們的語言? : 不管法國/德國/西班牙,通通都是自己講自己的 : (荷蘭人好一點,畢竟會說荷文的人太少了) : 難道他們沒有想到對方可能只是來玩的 : 不會當地語言嗎?? : 這真的是非常奇怪! : 在台灣,大家都很會為外國人著想啊..... : (在超市被一個老人用德文插隊之後的感想..) 我覺得應該是因為外國人組成成分的不同造成這樣的結果吧。 如果將需要使用中文外國人與不需要使用中文的外國人分開來看, 一、需要中文:學生,移民要當台灣人的外國人,家庭幫傭,傳教士 二、不需中文:觀光客,短期商務人士,勞工 整體而言二所佔的比例比一大上許多,也就是說,在台灣的外國人不會講中文的比較多。 因此我們遇上外國人時多半先預設他不會中文,當然也就不會浪費時間去跟他們講中文。 歐洲的話,以我所在的德國非觀光勝地某大學城為例,這裡人口超過十分之一是外國人, 但這一大堆外國人幾乎全部都是移民跟學生,95%以上都會德文。因此當一個德國人遇上 一個亞洲面孔時,講德文會通的機率是95%,他們當然不用為了那百分之五的機率而嘗試 講外文了。(台灣應該相反吧,95%的機率是中文不通,因此只好講外文。) 因此我覺得並不是台灣人比較體貼德國人比較不體貼,只是組成的比例不一樣罷了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.2.212.216

04/12 14:42, , 1F
這篇中肯
04/12 14:42, 1F

04/13 14:02, , 2F
中肯!
04/13 14:02, 2F
文章代碼(AID): #14F0QRlr (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
4
11
18年前, 04/11
完整討論串 (本文為第 6 之 19 篇):
4
11
18年前, 04/11
2
4
0
3
2
2
2
2
18年前, 04/12
文章代碼(AID): #14F0QRlr (CultureShock)