Re: [美加] 國外會有所謂的菜市場名嗎????

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (fmz ￾N￾  ￾  )時間19年前 (2006/09/29 01:36), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串16/32 (看更多)
我是覺得不管取中文或是英文名字 最好在去之前就想清楚 如果你用到一半發現不好用要改 實在是很難 像是滾雪球一樣..=.= 全部人都改不了口了.. ※ 引述《clphon (房仔)》之銘言: : ※ 引述《pog0615 (Leave Me Alone)》之銘言: : : 我來到美國之後 : : 發現繼續用中文名字真是太可怕了 : : 因為都不知道別人在叫我 Or2 : : 所以就開始使用英文名字 : : 甚至請老師把我的學校資料全改成英文名字 (除了註冊資料) : : 我很愛我的英文名字,因為我知道世界上只有我一個 : : 我原本的英文是Jassica 我在台灣的綽號是花,日文為哈娜 : : 所以取Je,na做字首尾,我也想在名字裡配上比較奇特的字母 : : 所以就加上phy,整個就成了Jephyna(中譯婕妃娜XD) : : 雖然有些人第一次記不住,可是這是個一旦記住就忘不了的名字~~~ : : 好害羞 : : 我愛我自己的名字 XDD : : 外國人的名字有些也很奇特 : : 替自己取的獨一無二的英文名字也沒什麼不好 : : 哈哈~~ : 我去美國的時候,發現韓國人都很不愛取英文名字, : 他們都很堅持要用自己的韓文名字,其實久了也會唸了 : 我覺得中文名字沒有不好,有些我的韓國朋友因為韓國的全名太難發音 : 他們就會取名字中的其中一個字當做自己的名字 : 像是有個朋友叫做 金星魯(Kim sen Ro) 他的英文名字就叫Ro : 看他們這樣害我也很想要改我的英文名字(Amy---超菜市場的) : 我中文名字叫做X婷 ,以後想要叫做Ting ,well~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.5.91

09/29 13:43, , 1F
推~ 所以我花了兩年時間找名字. = = b
09/29 13:43, 1F
文章代碼(AID): #1577YgS4 (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1577YgS4 (CultureShock)