Re: [語言] 什麼英文字是台灣人會用 外國人聽不懂的?

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (往 Gilroy 天天發車)時間18年前 (2007/06/11 08:36), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串8/22 (看更多)
台灣近年來常說的RV休旅車,在美國其實該分為minivan 或SUV 兩大 類。而在美國所謂的RV(Recreational Vehicle),是指那種附有床鋪 與廚房或洗澡間等居家設備的露營車。 曾看過留學生要去美國前,上網貼文問買RV如何,其實只是想買四輪 驅動的 SUV。 http://en.wikipedia.org/wiki/Rv 可參考wiki的RV解說。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 69.226.243.209

06/11 11:33, , 1F
澳洲休旅車也叫 RV,露營車叫 Caravan。
06/11 11:33, 1F

06/11 16:04, , 2F
對阿!台灣很多人都誤以為RV是SUV,其實差很多..
06/11 16:04, 2F

06/11 16:04, , 3F
台灣超級難看到RV的吧
06/11 16:04, 3F

06/11 16:13, , 4F
在內湖燦坤分店門前看過一台夠大型的RV,車主是燦坤老闆.
06/11 16:13, 4F

06/11 16:14, , 5F
燦坤老闆那輛RV,去年曾借給施明德駐紮在凱道附近.
06/11 16:14, 5F
文章代碼(AID): #16R9Zty6 (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16R9Zty6 (CultureShock)